Язык санскрита алфавит. Поразительные факты о санскрите, русский и санскрит язык богов

В буквальном переводе слово "санскрит" означает "культура", а также "освящённость", "благородность". Это литературный вариант одного из древнеиндийских языков, относящийся к индоевропейской языковой семье. "Санскрита" - так звучит слово "санскрит" на самом санскрите. В русский язык слово "санскрит" пришло из хинди, на котором оно звучит так же, как и на русском.

Санскрит является языком ведических наук, внёсших и продолжающих вносить огромный вклад в сокровищницу мировой цивилизации. На нём написаны произведения художественной, религиозной, философской, юридической и научной литературы, оказавшие неоценимое влияние на культуру Юго-Восточной и Центральной Азии, а также и Европы. Санскрит используется в Индии до сих пор как язык гуманитарных наук и культа, а в узком кругу - как разговорный язык. На санскрите издаются газеты и журналы, ведутся радиопередачи (на нём ведёт одну из своих передач радиостанция "Немецкая волна").

Согласно мнению многих учёных, одним из центров возникновения современной цивилизации являлась область Средней Азии. Это мнение перекликается с библейско-кораническим утверждением о том, что именно сюда после изгнания из рая был сброшен Адам.

По мере роста населения люди покидали места своего первоначального обитания и расселялись по всей земле. Отсюда вытекает вывод о том, что разнообразные языки возникли из одного праязыка-основы.

Этот первобытный народ известен под названием ариев. Как считают индийские языковеды, из племён ариев, ушедших на запад, образовались народы, говорящие на германских, романских и других арийских языках. Из племён, ушедших на север, возникли языки славян, тюрков и литовцев. Племена, отправившиеся на восток, образовали две группы. Одна из них осталась на территории современного Ирана, где через мидийский язык сформировался современный язык фарси.

Другая группа через Гиндукуш и долину Кабула пришла в Индию. Именно в этой группе впоследствии сложился санскрит, из которого через народныe языки (пракриты) возникли современные индоарийские языки.

Арии, переселившиеся в Индию, говорили на так называемом ведическом санскрите, который ещё называют деванагари - "[языком] из обители богов". Большая часть Вед написана именно на этом языке. Значительно более поздний отшлифованный язык "Махабхараты", "Рамаяны" и произведений Калидасы известен как эпический санскрит. Язык остальной литературы на санскрите называют классическим санскритом.

Из наскальных надписей царя Ашоки (273-232 гг. до н. э.) и из книг выдающегося языковеда Патанджали явствует, что за 300 лет до нашей эры в Северной Индии употреблялся язык, включавший в себя несколько значительно отличавшихся друг от друга диалектов. Он возник в результате неправильного произношения арийского языка женщинами, детьми и шудрами. Этот народный язык называют пракритом от слова пракрити (природа), то есть, "естественный, деревенский, грубый". В более узком значении он называется ещё вторичным пракритом в отличие от первичного пракрита, который уже существовал во времена Вед, из которого и сложился вторичный пракрит - вульгарный санскрит.

Стремясь спасти "язык богов" от испорченного пракрита, учёные-пандиты ведического периода очистили его и ограничили грамматическими нормами. Этот очищенный и облагороженный язык и был назван санскритом.

Что касается вторичного пракрита, то он получил широкое развитие благодаря буддизму. В настоящее время он известен как язык пали.

Палийская форма пракрита постепенно распалась на 3 ветви: шаурасени, магадхи и махараштри.

В Бихаре, где был распространён магадхи, существовал ещё один язык, который образовался в результате смешения магадхи и шаурасени - ардхамагадхи. На ардхамагадхи написаны древние джайнистские книги.

Спустя некоторое время развитие письменного вторичного пракрита фактически остановилось, а разговорный язык продолжал развиваться и видоизменяться.

Ревнители письменного пракрита называли этот язык апабхранша - "испорченным". Фольклор на апабхранше развивался вплоть до XI века. Арийские языки Индии возникли именно из апабхранши. Хинди, например, сложился благодаря слиянию двух диалектов: нагара-апабхранши и ардхамагадхи-апабхранши. После мусульманского завоевания Индии под влиянием арабского языка и фарси из хинди выделился мусульманский его вариант - урду, являющийся сейчас государственным языком Пакистана.

О ОН подтверждает, что санскрит – мать всех языков. Влияние этого языка прямо или косвенно распространилось почти на все языки планеты (по оценкам специалистов, оно составляет около 97%). Если Вы владеете санскритом, то сможете легко выучить любой язык мира. Лучшие и наиболее эффективные алгоритмы для компьютера были созданы не на английском, а именно на санскрите. Ученые США, Германии и Франции занимаются созданием программного обеспечения девайсов, работающих на санскрите. В конце 2021 г. несколько разработок будут представлены миру, а некоторые команды, такие как «отправить», «получить», «вперед» будут написаны на действующем санскрите.

Древний язык санскрит, который несколько столетий назад преобразил мир, вскоре станет языком будущего, контролируя боты и руководя девайсами. У санскрита есть несколько главных преимуществ, восхищающих ученых и лингвистов, некоторые из них считают его божественным языком – настолько он чист и благозвучен. Санскрит также раскрывает некоторые тайные значения гимнов Вед и Пуран – древнеиндийских текстов на этом уникальном языке.

Удивительные факты прошлого

Веды, написанные на санскрите, древнейшие в мире. Считается, что они сохранялись неизменными в устной традиции как минимум 2 миллиона лет. Современными учеными время создания Вед датируется 1500 годом до н. э., то есть «официально» их возраст - более 3500 лет. У них максимальный промежуток времени между распространением в устном изложении и письменной фиксацией, которая приходится на V век н. э.

Санскритские тексты относятся к самым различным тематикам, начиная с духовных трактатов и заканчивая литературными произведениями (поэзия, драма, сатира, история, эпика, романы), научными трудами по математике, лингвистике, логике, ботанике, химии, медицине, а также работами по разъяснению неясных для нас предметов – «подниманию слонов» или даже «выращиванию изогнутого бамбука для паланкинов». Древняя библиотека Наланды включала в себя наибольшее количество манускриптов по всем темам, пока не была разграблена и сожжена.

Поэзия на санскрите удивительно многообразна и включает в себя более 100 записанных и более 600 устных произведений.

Существуют работы огромной сложности, включая такие произведения, в которых описывается несколько событий одновременно при помощи игры слов или используются слова длиной в несколько строк.

Санскрит – праматерь большинства языков Северной Индии. Даже тенденциозные теоретики псевдоарийского вторжения, которые высмеивали индуистские тексты, после его изучения признавали влияние санскрита и принимали его как источник всех языков. Индоарийские языки развились из средних индоарийских языков, которые, в свою очередь, эволюционировали из праарийского санскрита. Более того, даже дравидские языки (телугу, малялам, каннада и до какой-то степени тамильский), которые не происходят из санскрита, заимствовали из него такое большое количество слов, что санскрит можно назвать их приемной матерью.

Процесс образования новых слов в санскрите продолжался долгое время, до тех пор, пока великий лингвист Панини, написавший грамматику, не установил правила образования каждого слова, составив полный список корней и существительных. После Панини были внесены некоторые изменения, они были упорядочены Вараручи и Патанджали. Любое нарушение правил, установленных ими, признавалось грамматической ошибкой, и поэтому санскрит остался неизменным со времен Патанджали (около 250 г. до н. э.) до наших времен.

Долгое время санскрит применяли в основном в устной традиции. До появления книгопечатания в Индии у санскрита не было единого письменного алфавита. Он был записан на местных алфавитах, что включает в себя более двух дюжин шрифтов. Это тоже необычное явление. Причины утверждения деванагари как стандарта письма следующие: влияние языка хинди и тот факт, что многие ранние санскритские тексты были напечатаны в Бомбее, где деванагари является алфавитом для местного языка маратхи.

Из всех языков мира санскрит обладает наибольшим словарным запасом, при этом он дает возможность произнести предложение с минимальным количеством слов.

Санскрит, как и вся литература, написанная на нем, делится на два больших раздела: ведический и классический. Ведический период, начавшийся в 4000-3000 г. до н. э., закончился примерно в 1100 г. н. э.; классический начался в 600 г. до н.э. и продолжается по настоящее время. Ведический санскрит с течением времени слился с классическим. Тем не менее, между ними сохраняется довольно большое различие, хотя фонетика одинакова. Было утеряно много старых слов, появилось много новых. Некоторые значения слов изменились, возникли новые словосочетания.

Сфера влияния санскрита распространилась во всех направлениях Юго-Восточной Азии (ныне Лаос, Камбоджа и другие страны) без применения военных действий или насильственных мер со стороны Индии.

Внимание, которое уделялось санскриту в Индии (изучению грамматики, фонетики и т.д.) вплоть до XX века, пришло, как это ни удивительно, извне. Успех современной сравнительной лингвистики, истории лингвистики и, в конечном счете, лингвистики в целом берет свое начало в увлечении санскритом западных ученых, таких, как А.Н Чомски и П.Кипарский.

Санскрит – это научный язык индуизма, буддийского учения (вместе с пали) и джайнизма (второго после пракрита). Его сложно отнести к мертвым языкам: санскритская литература продолжает процветать благодаря романам, коротким рассказам, эссе и эпическим поэмам, которые создаются на этом языке. В последние 100 лет и авторам даже были присуждены некоторые литературные награды, включая уважаемую Джнянпитх в 2006 году. Санскрит является официальным языком индийского штата Уттаракханд. В наши дни существует несколько индийских деревень (в Раджастане, Мадхия Прадеш, Ориссе, Карнатаке и Уттара Прадеше), где до сих пор говорят на этом языке. Например, в деревне Матхур в Карнатаке более 90% населения знает санскрит.

Существуют даже газеты на санскрите! «Судхарма», печатаемая в Мисоре, издается с 1970 года, а теперь у нее есть и электронная версия.

На данный момент в мире насчитывается около 30 миллионов старинных санскритских текстов, 7 миллионов из которых находятся в Индии. Это означает, что текстов на этом языке больше, чем римских и греческих вместе взятых. К сожалению, большинство из них не было каталогизировано, и потому требуется огромная работа по оцифровке, переводу и систематизации имеющихся манускриптов.

Санскрит в наше время

В санскрите числовая система называется катапаяди. Она приписывает каждой букве алфавита определенное число; этот же принцип заложен в построении таблицы ASCII. В книге Друнвало Мелкизедека «Древняя тайна Цветка Жизни» приводится интересный факт. В шлоке (стихе), перевод которой звучит следующим образом: «О, Господь Кришна, умащенный йогуртом поклонения молочниц, о спаситель падших, о, господин Шивы, защити меня!», после применения катапаяди получилось число 0,3141592653589793238462643383279. Если его умножить на 10, то получится число пи с точностью до тридцать первого знака! Понятно, что вероятность простого совпадения такого ряда цифр слишком маловероятна.

Санскрит обогащает науку, передавая знания, заключенные в таких книгах, как Веды, Упанишады, Пураны, «Махабхарата», «Рамаяна» и другие. С этой целью его изучают в Российском Государственном Университете и особенно в НАСА, в котором находятся 60 000 пальмовых листьев с манускриптами. НАСА объявила санскрит «единственным недвусмысленным разговорным языком планеты», который подходит для работы компьютеров. Эта же мысль была высказана еще в июле 1987 г. журналом «Форбс»: «Санскрит – язык, наиболее подходящий для компьютеров».

НАСА представило доклад о том, что Америка создает 6-е и 7-е поколения компьютеров, основанные на санскрите. Дата окончания проекта по 6-му поколению – 2025 г., а 7-му – 2034 г. После этого ожидается, что по всему миру пройдет бум по изучению санскрита.

В семнадцати странах мира существуют университеты по изучению санскрита для получения технологических знаний. В частности, в Великобритании изучается система защиты, основанная на индийской шри чакре.

Имеется интересный факт: изучение санскрита улучшает умственную деятельность и память. Студенты, освоившие этот язык, начинают лучше понимать математику и другие точные науки и получать по ним повышенные оценки. Школа Джеймса мл. в Лондоне ввела для своих учеников изучение санскрита как обязательный предмет, после чего ее студенты стали учиться лучше. Этому примеру последовали и некоторые школы Ирландии.

Исследования показали, что фонетика санскрита имеет связь с энергетическими точками тела, поэтому чтение или произношение санскритских слов стимулирует их, увеличивая энергетику всего организма, посредством чего достигается повышение уровня сопротивляемости болезням, расслабление ума и избавление от стресса. Кроме того, санскрит – единственный язык, который задействует все нервные окончания на языке; при произнесении слов улучшается общее кровоснабжение и, как следствие, функционирование мозга. Это приводит к улучшению здоровья в целом, как сообщает «Американский Хинду Университет».

Санскрит – это единственный в мире язык, существующий миллионы лет. Множество языков, произошедших от него, умерли; многие другие придут им на смену, но сам он останется неизменным.

231 год назад, 14 ноября 1788 года во Владимире родился Михаил Лазарев, русский флотоводец и адмирал, участник нескольких кругосветных плаваний и других морских походов первооткрыватель и исследователь Антарктиды.

Пройдя долгий и непростой путь от гардемарина до адмирала, Лазарев не только принимал участие в наиболее ключевых морских сражениях XIX столетия, но и сделал многое для усовершенствования береговой инфраструктуры флота, стоял у истоков учреждения Адмиралтейства и основания Севастопольской морской библиотеки.

Жизненный путь и подвиги М. П. Лазарева в историческом материале НИИ военной истории академии Генштаб ВС России.

Всю свою жизнь Михаил Петрович Лазарев посвятил служению флоту России. Он родился в семье дворянина, сенатора Петра Гавриловича Лазарева, происходившего из дворян Арзамасского уезда Нижегородской губернии, был средним из трех братьев - будущих вице-адмирала Андрея Петровича Лазарева (род. в 1787 г.) и контр-адмирала Алексея Петровича Лазарева (род. в 1793 г.).

Уже после смерти отца, в феврале 1800 года, братья были зачислены рядовыми кадетами в Морской кадетский корпус. В 1803 году Михаил Петрович выдержал экзамен на звание гардемарина, став третьим по успеваемости из 32 учеников.

Е. И. Ботман. Портрет адмирала Михаила Петровича Лазарева. 1873 г.

В июне того же года для дальнейшего изучения морского дела он был назначен на линейный корабль «Ярослав», действовавший на Балтийском море. А еще через два месяца вместе с семью лучшими по успеваемости выпускниками он был командирован в Англию, где в течение пяти лет участвовал в плаваниях в Северном и Средиземном морях, в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах. В 1808 году Лазарев вернулся на родину и сдал экзамен на чин мичмана.

В ходе Русско-шведской войны 1808 -1809 годов Михаил Петрович находился на линейном корабле «Благодать», входившем в состав флотилии вице-адмирала П. И. Хлынова. В ходе боевых действий у острова Гогланд флотилия захватила бриг и пять транспортов шведов.

При уклонении от превосходящей английской эскадры один из кораблей - линейный корабль «Всеволод» - сел на мель. 15 (27) августа 1808 года Лазарев с командой на спасательной шлюпке был направлен на помощь. Снять корабль с мели не удалось, и после яростной абордажной схватки с англичанами «Всеволод» был сожжен, а Лазарев и команда попали в плен.

В мае 1809 года он вернулся на Балтийский флот. В 1811 году произведен в лейтенанты.

Отечественную войну 1812 года Михаил Петрович встретил на 24-пушечном бриге «Феникс», который вместе с другими судами защищал Рижский залив, участвовал в бомбардировке и высадке десанта в Данциг. За храбрость Лазарев был награжден серебряной медалью.

После окончания войны в Кронштадском порту началась подготовка кругосветного путешествия в Русскую Америку. Для участия в нем был выбран фрегат «Суворов», в 1813 году его командиром назначен лейтенант Лазарев. Корабль принадлежал Российско-Американской компании, которая была заинтересована в регулярном морском сообщении между Петербургом и Русской Америкой.

9 (21) октября 1813 года корабль вышел из Кронштадта. Преодолев сильные ветра и густые туманы, пройдя проливы Зунд, Каттегат и Скагеррак (между Данией и Скандинавским полуостровом) и избежав столкновения с французскими и союзными им датскими кораблями, фрегат прибыл в Портсмут (Англия). После трехмесячной остановки корабль, пройдя вдоль берегов Африки, пересек Атлантику и на месяц остановился в Рио-де-Жанейро.

В конце мая 1814 года «Суворов» вышел в Атлантику, пересек Индийский океан и 14 (26) августа вошел в Порт-Джексон (Австралия), где встретил известие об окончательной победе над Наполеоном. Продолжив плавание по Тихому океану, в конце ноября фрегат прибыл в Ново-Архангельский порт, где находилась резиденция главного управляющего Русской Америки А. А. Баранова.

В ходе плавания на подходе к экватору была открыта группа коралловых островов, которым Лазарев дал имя «Суворов».

После зимовки фрегат выполнил поход на Алеутские острова, где принял большой груз пушнины для доставки в Кронштадт. В конце июля 1815 года «Суворов» покинул Ново-Архангельск. Теперь его путь лежал вдоль берегов Северной и Южной Америк, в обход мыса Горн.

В ходе плавания фрегат совершил заход в перуанский порт Кальяо, став первым русским кораблем, посетившим Перу. Здесь Михаил Петрович успешно провел порученные ему торговые переговоры, получив разрешение русским морякам торговать безо всяких дополнительных обложений.

Обогнув мыс Горн, корабль прошел через весь Атлантический океан и 15 (28) июля 1816 года прибыл в Кронштадт. Кроме большого груза ценной пушнины в Европу были доставлены перуанские животные - девять лам, по одному экземпляру вигони и альпаки. Под парусами на пути из Кронштадта в Ново-Архангельск «Суворов» находился 239 дней, а на обратном пути - 245 дней.

Маршрут плавания М. П. Лазарева на фрегате «Суворов» в 1813 - 1815 гг.

В начале 1819 года Лазарев, уже опытный командир и мореплаватель, получил под свое командование шлюп «Мирный», готовящийся в экспедицию к Южному Полярному кругу.

После двух месяцев подготовки, переоборудования кораблей, обшивки подводной части корпуса медными листами, подбора команды и заготовления провизии «Мирный» вместе со шлюпом «Восток» (под общим командованием его командира капитан-лейтенанта Ф. Ф. Беллинсгаузена) в июле 1819 года вышел из Кронштадта. Сделав остановку в столице Бразилии, шлюпы направились к острову Южная Георгия, прозванному «входными воротами» в Антарктиду.

Плавание проходило в тяжелых полярных условиях: среди ледяных гор и больших льдин, при частых штормах и снежных метелях, куч плавучего льда, тормозивших движение кораблей.

Благодаря превосходному знанию морского дела Лазаревым и Беллинсгаузеном корабли ни разу не потеряли друг друга из вида.

Пробиваясь среди айсбергов к югу, мореплаватели 16 (30) января 1820 года достигли широты 69° 23´5. Это и был край Антарктического материка, однако моряки не вполне осознали свой подвиг - открытие шестой части света.

Лазарев в своем дневнике писал:

Шестнадцатого числа мы достигли широты 69° 23´5, где встретили лед чрезвычайной высоты, простиравшийся так далеко, насколько достигало зрение. Однако сим удивительным зрелищем мы наслаждались недолго, ибо вскоре снова запасмурило и по обыкновению пошел снег… Отсюда мы продолжали свой путь к осту, при всякой возможности покушаясь к зюйду, но, не доходя 70°, неизменно наталкивались на ледяной материк.

После тщетных попыток найти проход командиры кораблей, посоветовавшись, решили отступить и повернули на север. Экипажи шлюпов находились в постоянном нервном напряжении, их донимали сырость и холод. Беллинсгаузен и Лазарев прилагали все усилия для обеспечения нормальных бытовых условий. На зимовку «Восток» и «Мирный» направились в австралийский порт Джексон.

Плавание Ф. Ф. Беллинсгаузена и М. П. Лазарева в 1819 - 1821 гг.

8 (20) мая 1820 года отремонтированные корабли направились к берегам Новой Зеландии, где три месяца бороздили воды мало изученного юго-восточного района Тихого океана, открыв целый ряд островов. В сентябре корабли вернулись в Австралию, а спустя два месяца снова направились в Антарктиду.

В ходе второго плавания морякам удалось открыть остров Петра I и берег Александра I, завершившие их исследовательскую работу в Антарктиде.

Так русские моряки первыми в мире открыли новую часть света - Антарктиду, опровергнув мнение английского путешественника Джеймса Кука, утверждавшего, что в южных широтах нет никакого материка, а если он существует, то только близ полюса, в не доступных для плавания районах.

Корабли находились в походе 751 день, из них 527 под парусами, и прошли свыше 50 тыс. миль. Экспедицией был открыто 29 островов, в том числе группа коралловых, названных в честь героев Отечественной войны 1812 года - М. И. Кутузова, М. Б. Барклая де Толли, П. Х. Витгенштейна, А. П. Ермолова, Н. Н. Раевского, М. А. Милорадовича, С. Г. Волконского.

За успешное плавание Лазарев, минуя чин капитан-лейтенанта, был произведен в капитаны 2 ранга.

Шлюпы «Восток» и «Мирный». Художник Ю. Сорокин

В марте 1822 года М. П. Лазарев был назначен командиром вновь построенного 36-пушечного фрегата «Крейсер».

В это время обострилась обстановка в Русской Америке, американские промышленники хищнически истребляли в наших владениях ценного пушного зверя. Было принято решение направить к далеким берегам фрегат «Крейсер» и шлюп «Ладога», которым командовал его старший брат Андрей. В августе того же года корабли покинули кронштадтский рейд.

После остановки на Таити каждый корабль пошел своим курсом, «Ладога» - к полуострову Камчатка, «Крейсер» - к берегам Русской Америки. Около года фрегат охранял русские территориальные воды от контрабандистов. Летом 1824 года его сменил шлюп «Предприятие», а «Крейсер» покинул Ново-Архангельск. В августе 1825 года фрегат прибыл в Кронштадт.

За образцовое выполнение задания Лазарев был произведен в капитаны 1 ранга и награжден орденом Владимира III степени.

В начале 1826 года Михаила Петровича назначили командиром строящегося в Архангельске линейного корабля «Азов», на то время самого совершенного корабля отечественного военного флота.

Командир тщательно подбирал себе экипаж, в составе которого были лейтенант П. С. Нахимов, мичман В. А. Корнилов и гардемарин В. И. Истомин - будущие руководители обороны Севастополя.

Его влияние на подчиненных было безгранично, Нахимов писал приятелю:

Стоит послушать, любезный, как тут все относятся к капитану, как его любят!… Право, русский флот еще не имел такого капитана.

По прибытии корабля в Кронштадт, он вступил в строй Балтийской эскадры. Здесь Михаил Петровичу довелось некоторое время служить под начальством знаменитого русского адмирала Д. Н. Сенявина.

В 1827 году Лазарев был назначен по совместительству начальником штаба эскадры, снаряжавшейся для похода в Средиземное море. Летом этого же года эскадра под командованием контр-адмирала Л. П. Гейдена вошла в Средиземное море и объединилась с французской и английской эскадрами.

Командование объединенным флотом принял на себя британский вице-адмирал Эдуард Кодрингтон - ученик адмирала Нельсона, в его состав входили 27 кораблей (11 английских, семь французских и девять русских) при 1,3 тыс. орудиях. Турецко-египетский флот насчитывал свыше 50 кораблей при 2,3 тыс. пушках. Помимо этого, неприятель располагал береговыми батареями на острове Сфактерия и в Наваринской крепости.

8 (20) октября 1827 года произошел знаменитый Наваринский бой. «Азов» находился в центре боевой изогнутой линии из четырех линейных кораблей. Именно сюда турки направили свой главный удар.

Линейному кораблю «Азов» пришлось вести бой одновременно с пятью турецкими кораблями, артиллерийским огнем он потопил два больших фрегата и корвет, сжег флагманский корабль под флагом Тагир-паши, вынудил выброситься на мель 80-пушечный линейный корабль, после чего зажег и взорвал его.

Кроме того, корабль под командованием Лазарева уничтожил флагманский корабль Мухаррем-бея.

В конце сражения у «Азова» были перебиты все мачты, изломаны борта, в корпусе насчитали 153 пробоины. Несмотря на столь серьезные повреждения, корабль продолжал сражаться до последней минуты боя.

Русские корабли вынесли на себе всю тяжесть сражения и сыграли главную роль в разгроме турецко-египетского флота. Противник потерял линейный корабль, 13 фрегатов, 17 корветов, четыре брига, пяти брандеров и другие суда.

За Наваринский бой линейный корабль «Азов», впервые в русском флоте, удостоен высшей награды - кормового Георгиевского флага.

Лазарев произведен в контр-адмиралы и награжден сразу тремя орденами: греческим - командорским крестом Спасителя, английским - Бани и французским - Святого Людовика.

В дальнейшем Михаил Петрович, будучи начальником штаба эскадры, крейсировал в Архипелаге и участвовал в блокаде Дарданелл, отрезав туркам путь на Константинополь.

«Наваринский бой». Художник И. Айвазовский

С 1830 года Лазарев командовал бригадой кораблей Балтийского флота, в 1832 году был назначен начальником штаба Черноморского флота, а в следующем году - командующим флотом, губернатором Николаева и Севастополя. На этом посту Михаил Петрович находился в течение 18 лет.

Уже в начале 1833 года Лазарев возглавил успешный поход русского флота и переброску 10-тысячного десанта войск в Босфор, в результате чего была предотвращена попытка захвата Стамбула египтянами. Военная помощь России вынудила султана Махмуда II заключить Ункиар-Искелесийский договор, высоко поднявший престиж России.

Закрепление России на Кавказе особенно враждебно воспринимала Англия, которая стремилась превратить Кавказ с его богатыми естественными ресурсами в свою колонию.

Для этих целей при активной поддержке Англии было организовано движение групп религиозных фанатиков (мюридизм), одним из основных лозунгов которого было присоединение Кавказа к Турции.

Для нарушения планов англичан и турок Черноморскому флоту было необходимо блокировать Кавказское побережье. С этой целью для действий у берегов Кавказа Лазарев выделил отряд, а позднее эскадру Черноморского флота, в составе шести вооруженных пароходов. В 1838 году было выбрано место для базирования эскадры у устья реки Цемес, чем было положено начало строительству Новороссийского порта.

В 1838 -1840 годах с кораблей Черноморского флота при непосредственном участии Лазарева были высажены десанты войск генерала Н. Н. Раевского (младшего), которые очистили от противника побережье и устья рек Туапсе, Субаши и Пазуапе, на берегу последней построен форт, названный именем Лазарева. Успешная деятельность Черноморского флота помешала осуществлению захватнических планов англичан и турок на Кавказе.

Лазарев первый организовал двухлетнюю экспедицию фрегата «Скорый» и тендера «Поспешный» с целью описания Черного моря, следствием которой было издание первой лоции Черного моря.

Под личным наблюдением Лазарева были составлены планы и подготовлена местность для строительства адмиралтейства в Севастополе, построены доки. В реорганизованном по его указанию Гидрографическом депо было напечатано много карт, лоций, положений, руководств и издан подробный атлас Черного моря.

Под руководством Михаил Петровича Черноморский флот стал лучшим в России. Были достигнуты серьезные успехи в кораблестроении, он лично следил за постройкой каждого корабля.

При Лазареве число кораблей Черноморского флота было доведено до полного штатного комплекта, усовершенствована корабельная артиллерия. В Николаеве построено адмиралтейство с учетом всех достижений техники того времени, началось строительство адмиралтейства под Новороссийском.

М. П. Лазарев прекрасно понимал, что парусный флот отживает свой век и на его смену должен прийти паровой. Однако технологическая отсталость не позволяла России быстрыми темпами совершить такой переход.

Лазарев направил все усилия, чтобы в составе Черноморского флота появились пароходы. Он добивается этого, заказав строительство железных паровых судов со всеми новейшими усовершенствованиями. Была произведена подготовка к строительству в Николаеве винтового 131-пушечного линейного корабля «Босфор» (заложен после смерти Лазарева в 1852 году).

В 1842 году Михаил Петрович добился заказов на постройку судостроительными верфями для Черноморского флота пяти пароходофрегатов «Херсонес», «Бессарабия», «Крым», «Громоносец» и «Одесса».

В 1846 году он командировал на английские верфи своего ближайшего помощника капитана 1 ранга Корнилова для непосредственного руководства постройкой четырех пароходов: «Владимир», «Эльбрус», «Еникале» и «Тамань». Все пароходы строились по русским проектам и эскизным чертежам.

Много внимания Лазарев уделял культурному росту моряков. По его указаниям и под его руководством была реорганизована Севастопольская морская библиотека и построен Дом собраний, а также организовано много других общественных и культурных учреждений.

Огромное значение адмирал уделял оборонительным сооружениям Севастополя, доведя количество орудий, защищавших город, до 734 единиц.

Лазаревская школа была суровой, работать с адмиралом было подчас нелегко. Однако те моряки, в которых он сумел разбудить живую искру, что жила в нем самом, становились истинными лазаревцами.

Михаил Петрович воспитал таких выдающихся моряков, как Нахимов, Путятин, Корнилов, Унковский, Истомин и Бутаков. Большая заслуга Лазарева состоит в том, что он подготовил кадры моряков, обеспечивших переход русского флота от парусного к паровому.

Адмирал всегда мало заботился о своем здоровье. Однако в конце 1850 года усилились боли в желудке, и по личному указанию Николая I он был направлен в Вену на лечение. Болезнь была сильно запущена, и местные хирурги отказались его оперировать. В ночь на 11 (23) апреля 1851 года на 63 году жизни Лазарев скончался от рака желудка.

Прах его был перевезен в Россию и предан земле в Севастополе во Владимирском соборе. В цокольном помещении этого собора в виде креста, головами к центру креста, похоронены М. П. Лазарев, П. С. Нахимов, В. А. Корнилов и В. И. Истомин.

Место захоронения адмирала М. П. Лазарева во Владимирском соборе, Севастополь.

В 1867 году в этом городе, тогда еще лежавшем в руинах после Крымской войны 1853 – 1856 годов, состоялось торжественное открытие памятника М. П. Лазареву. На открытии контр-адмирал Свиты И. А. Шестаков сказал блестящую речь, в которой живо очертил заслуги знаменитого адмирала по созданию русского флота и воспитанию высоких качеств русских моряков.

Совершенные М. П. Лазаревым географические открытия имеют всемирно-историческое значение. Они входят в золотой фонд русской науки. Михаил Петрович был избран почетным членом Географического общества.

Санкт-Петербургское морское собрание в память о замечательном русском адмирале М. П. Лазареве в 1995 году учредило серебряную медаль, которой награждаются работники морского, речного и рыбопромыслового флота, учебных заведений, научно-исследовательских институтов и других флотских организаций, внесших большой вклад в дело развития флота, совершившие знаменательные плавания, а также принимающие значительное участие в деле создания техники для флота и награжденные ранее золотым нагрудным знаком Морского собрания.

Русский народ с любовью хранит память о выдающемся русском адмирале, заслуженно ставя его в ряд лучших флотоводцев нашей Родины.

Медаль М. П. Лазарева Санкт-Петербургского морского собрания

Мы все знаем, что речь является выразителем культуры его носителей. Любая речь это определенные звуковые вибрации. И наша материальная вселенная, так же состоит из звуковых вибраций. Согласно ведам источником этих вибраций является Брахма, который посредством произношения определенных звуков создает нашу вселенную со всеми её видами живых существ. Считается, что звуки, исходящие от Брамана, являются звуками санскрита. Таким образом, звуковые вибрации санскрита имеют транцендентальную духовную основу. Поэтому, если мы соприкасаемся с духовными вибрациями, то в нас включается программа духовного развития, очищается наше сердце. И это научные факты. Язык является очень важным фактором воздействия на культуру, формирования культуры, формирование и развития народа.

Для того, чтобы возвысить народ или наоборот опустить, достаточно в языковую систему этого народ внедрить соответствующие звуки или соответствующие слова, имена, термины.

Изыскания ученых о санскрите и русском языке.


К теме сходства санскрита с мировыми языками обратился первый итальянский путешественник Филипп Сосетти, который 400 лет назад побывал в Индии. После своего путешествия Сосетти оставил труд о сходстве многих слов индийских с латынью. Следующий был англичанин Вильям Джонс. Вильям Джонс знал санскрит и изучил значительную часть вед. Джонс сделал вывод, что индийский и европейские языки являются родственными. Фридрих Бош - немецкий ученый - филолог в середине 19 века написал труд - сравнительная грамматика санскритского, зенского, греческого, латинского, старославянского, немецкого языков.

Украинский историк, этнограф и исследователь славянской мифологии Георгий Булашов, в предисловии одной из своих работ, где идет анализ санксрита и русского языков пишет – “все главные основы языка родового и племенного быта, мифологических и поэтических произведений, являются собственностью всей группы индоевропейских и арийских народов. И происходят из той, отдаленной поры, живая память о которой сохранилась до нашего времени в самых древних гимнах и обрядах, священных книгах древнеиндийского народа, известных под названием "веды”. Таким образом, к концу прошлого века исследования лингвистов показали, что первоосновой индоевропейских языков является санскрит, древнейший из всех ныне наречий.

Русский учёный фольклорист А. Гельфердинг (1853 год, Санкт-Петербург) в книге о родстве славянского языка с санскритским, пишет: “Язык славянский во всех своих наречиях сохранил корни и слова, существующие в санскрите. В этом отношении близость сравниваемых языков необыкновенна. Языки санскрит и русский не отличаются между собой никакими постоянными, органическими изменениями звуков. Славянский не имеет ни одной особенности чуждой санскритскому".

Профессор из Индии, лингвист, большой знаток санскритских наречий, диалектов, говоров и т.д. Дурго Шастри, в 60 годах приехал в Москву. Он не знал русского. Но через неделю он отказался от переводчика, мотивируя тем, что сам достаточно понимает русских, поскольку русские говорят на испорченном санскрите. Когда он услышал русскую речь, он сказал, что – "вы говорите на одном из древних диалектов санскрита, который раньше был распространен в одной из областей Индии, но сейчас считается вымершим".

На конференции в 1964 году Дурго предоставил доклад, в котором привел множество оснований того, что санскрит и русский являются родственными языками, и что русский является производным санскрита. Российский этнограф Светлан Жарникова, кандидат исторических наук. Автор книги – Об исторических корнях северо-русской народной культуры, 1996 год.

Цитаты – подавляющее большинство названий наших рек можно без коверканья языка, просто переводить с санскрита. Сухона – с санскрита означает легко преодолимая. Кубена – извилистая. Суда – ручей. Дарида – дающая воду. Падма – лотос. Кама – любовь, влечение. В Вологодской и Архангельской областях много речек, озер – Ганг, Шива, Индиго и т.д. В книге 30 страниц заняты этими названиями на санскрите. И слово Русь происходит от слова Руссиа – что на санскрите означает святая или светлая.

Современные учёные относят большинство европейских языков к индоевропейской группе, определяя санскрит, как наиболее близкий к всеобщему праязыку. Но санскрит – это язык, на котором в Индии ни один народ никогда не разговаривал. Этот язык всегда был языком учёных и жрецов, примерно как латынь для европейцев. Это искусственно привнесённый в жизнь индусов язык. Но, как тогда появился в Индии этот искусственный язык?

У индусов есть легенда, которая гласит, что когда-то давным-давно пришли с Севера, из-за Гималаев, к ним семь белых учителей. Они дали индусам язык (санскрит), дали им Веды (те самые, знаменитые индийские Веды) и заложили таким образом основы брахманизма, который до сих пор является самой массовой религией в Индии, и из которого в свою очередь появился буддизм. Причём, это довольно известная легенда – её изучают даже в индийских теософских университетах. Многие брахманы считают Русский Север (северная часть европейской России) прародиной всего человечества. И ездят к нам на север в паломничество, как мусульмане ездят в Мекку.

Шестьдесят процентов слов санскрита совпадают и по значению и по произношению с русскими словами полностью. Об этом впервые заговорила Наталья Гусева, этнограф, доктор исторических наук, известный специалист по культуре Индии, автор более 160 научных трудов по культуре и древним формам религии индусов. Когда-то один из уважаемых учёных Индии, которого Гусева сопровождала в туристической поездке по рекам Русского Севера, в общении с местными жителями отказался от переводчика и, прослезившись, заметил Наталье Романовне, что он счастлив слышать живой санскрит! С того момента и началось её изучение феномена похожести русского языка и санскрита.

И, действительно, удивительно: где-то там, далеко на юге, за Гималаями, живут народы негроидной расы, самые образованные представители которых разговаривают на языке близком к нашему русскому языку. Причём санскрит близок к русскому языку так, как, например, близок к русскому язык украинский. Ни о каком другом столь близком совпадении слов между санскритом и любым другим языком, кроме русского, не может быть и речи. Санскрит и русский язык – родственники, и если предположить, что русский язык, как представитель семейства индоевропейских языков, произошёл от санскрита, то также справедливо предположение, что санскрит произошёл от русского языка. Так, по крайней мере, гласит древняя индийская легенда.

Есть ещё один фактор в пользу данного утверждения: как говорит известный филолог Александр Драгункин, язык, произошедший от какого-либо другого языка, всегда получается проще: меньше словесных форм, короче слова и т.д. Человек здесь идёт по пути наименьшего сопротивления. И действительно, санскрит гораздо проще русского языка. Так что можно сказать, что санскрит – это упрощённый русский язык, застывший во времени на 4-5 тысяч лет. А иероглифическая письменность санскрита, как утверждает академик Николай Левашов, есть ни что иное, как славяно-арийские руны, в незначительной степени изменённые индусами.

Русский язык – это самый древний язык на Земле и наиболее близкий к тому языку, который послужил основой для большинства языков мира.


Перепост всего текста

Скопируйте весь текст в рамке и введите его в поле HTML-редактора у себя в ЖЖ, войдя туда через кнопку "Новая запись". И не забудьте внести название в заголовок и нажать на кнопку "Отправить в...".

Html"> в Санскрит и русский язык. Значение вибраций. https://wowavostok.livejournal.com/8204256.html Мы все знаем, что речь является выразителем культуры его носителей. Любая речь это определенные звуковые вибрации. И наша материальная вселенная, так же состоит из звуковых вибраций. Согласно ведам источником этих вибраций является Брахма, который посредством произношения определенных звуков создает нашу вселенную со всеми её видами живых существ. Считается, что звуки, исходящие от Брамана, являются звуками санскрита. Таким образом, звуковые вибрации санскрита имеют транцендентальную духовную основу. Поэтому, если мы соприкасаемся с духовными вибрациями, то в нас включается программа духовного развития, очищается наше сердце. И это научные факты. Язык является очень важным фактором воздействия на культуру, формирования культуры, формирование и развития народа. Для того, чтобы возвысить народ или наоборот опустить, достаточно в языковую систему этого народ внедрить соответствующие звуки или соответствующие слова, имена, термины. Изыскания ученых о санскрите и русском языке. К теме сходства санскрита с мировыми языками обратился первый итальянский путешественник Филипп Сосетти, который 400 лет назад побывал в Индии. После своего путешествия Сосетти оставил труд о сходстве многих слов индийских с латынью. Следующий был англичанин Вильям Джонс. Вильям Джонс знал санскрит и изучил значительную часть вед. Джонс сделал вывод, что индийский и европейские языки являются родственными. Фридрих Бош - немецкий ученый - филолог в середине 19 века написал труд - сравнительная грамматика санскритского, зенского, греческого, латинского, старославянского, немецкого языков. Украинский историк, этнограф и исследователь славянской мифологии Георгий Булашов, в предисловии одной из своих работ, где идет анализ санксрита и русского языков пишет – “все главные основы языка родового и племенного быта, мифологических и поэтических произведений, являются собственностью всей группы индоевропейских и арийских народов. И происходят из той, отдаленной поры, живая память о которой сохранилась до нашего времени в самых древних гимнах и обрядах, священных книгах древнеиндийского народа, известных под названием "веды”. Таким образом, к концу прошлого века исследования лингвистов показали, что первоосновой индоевропейских языков является санскрит, древнейший из всех ныне наречий. Русский учёный фольклорист А. Гельфердинг (1853 год, Санкт-Петербург) в книге о родстве славянского языка с санскритским, пишет: “Язык славянский во всех своих наречиях сохранил корни и слова, существующие в санскрите. В этом отношении близость сравниваемых языков необыкновенна. Языки санскрит и русский не отличаются между собой никакими постоянными, органическими изменениями звуков. Славянский не имеет ни одной особенности чуждой санскритскому". Профессор из Индии, лингвист, большой знаток санскритских наречий, диалектов, говоров и т.д. Дурго Шастри, в 60 годах приехал в Москву. Он не знал русского. Но через неделю он отказался от переводчика, мотивируя тем, что сам достаточно понимает русских, поскольку русские говорят на испорченном санскрите. Когда он услышал русскую речь, он сказал, что – "вы говорите на одном из древних диалектов санскрита, который раньше был распространен в одной из областей Индии, но сейчас считается вымершим". На конференции в 1964 году Дурго предоставил доклад, в котором привел множество оснований того, что санскрит и русский являются родственными языками, и что русский является производным санскрита. Российский этнограф Светлан Жарникова, кандидат исторических наук. Автор книги – Об исторических корнях северо-русской народной культуры, 1996 год. Цитаты – подавляющее большинство названий наших рек можно без коверканья языка, просто переводить с санскрита. Сухона – с санскрита означает легко преодолимая. Кубена – извилистая. Суда – ручей. Дарида – дающая воду. Падма – лотос. Кама – любовь, влечение. В Вологодской и Архангельской областях много речек, озер – Ганг, Шива, Индиго и т.д. В книге 30 страниц заняты этими названиями на санскрите. И слово Русь происходит от слова Руссиа – что на санскрите означает святая или светлая. Современные учёные относят большинство европейских языков к индоевропейской группе, определяя санскрит, как наиболее близкий к всеобщему праязыку. Но санскрит – это язык, на котором в Индии ни один народ никогда не разговаривал. Этот язык всегда был языком учёных и жрецов, примерно как латынь для европейцев. Это искусственно привнесённый в жизнь индусов язык. Но, как тогда появился в Индии этот искусственный язык? У индусов есть легенда, которая гласит, что когда-то давным-давно пришли с Севера, из-за Гималаев, к ним семь белых учителей. Они дали индусам язык (санскрит), дали им Веды (те самые, знаменитые индийские Веды) и заложили таким образом основы брахманизма, который до сих пор является самой массовой религией в Индии, и из которого в свою очередь появился буддизм. Причём, это довольно известная легенда – её изучают даже в индийских теософских университетах. Многие брахманы считают Русский Север (северная часть европейской России) прародиной всего человечества. И ездят к нам на север в паломничество, как мусульмане ездят в Мекку. Шестьдесят процентов слов санскрита совпадают и по значению и по произношению с русскими словами полностью. Об этом впервые заговорила Наталья Гусева, этнограф, доктор исторических наук, известный специалист по культуре Индии, автор более 160 научных трудов по культуре и древним формам религии индусов. Когда-то один из уважаемых учёных Индии, которого Гусева сопровождала в туристической поездке по рекам Русского Севера, в общении с местными жителями отказался от переводчика и, прослезившись, заметил Наталье Романовне, что он счастлив слышать живой санскрит! С того момента и началось её изучение феномена похожести русского языка и санскрита. И, действительно, удивительно: где-то там, далеко на юге, за Гималаями, живут народы негроидной расы, самые образованные представители которых разговаривают на языке близком к нашему русскому языку. Причём санскрит близок к русскому языку так, как, например, близок к русскому язык украинский. Ни о каком другом столь близком совпадении слов между санскритом и любым другим языком, кроме русского, не может быть и речи. Санскрит и русский язык – родственники, и если предположить, что русский язык, как представитель семейства индоевропейских языков, произошёл от санскрита, то также справедливо предположение, что санскрит произошёл от русского языка. Так, по крайней мере, гласит древняя индийская легенда. Есть ещё один фактор в пользу данного утверждения: как говорит известный филолог Александр Драгункин, язык, произошедший от какого-либо другого языка, всегда получается проще: меньше словесных форм, короче слова и т.д. Человек здесь идёт по пути наименьшего сопротивления. И действительно, санскрит гораздо проще русского языка. Так что можно сказать, что санскрит – это упрощённый русский язык, застывший во времени на 4-5 тысяч лет. А иероглифическая письменность санскрита, как утверждает академик Николай Левашов, есть ни что иное, как славяно-арийские руны, в незначительной степени изменённые индусами. Русский язык – это самый древний язык на Земле и наиболее близкий к тому языку, который послужил основой для большинства языков мира. Источник
=======================================

Давно установлено и общепризнано, что санскрит является отдаленным родичем всех языков Европы, исключая финский, эстонский, венгерский, турецкий и баскский. Остальные европейские языки восходят к общему источнику - группе диалектов, на которых говорили племена, обитавшие в степях юга России около 2000 г. до н. э. Родство санскрита с западными языками можно обнаружить в некоторых явно сходных словах, как, например, pitr - «отец» (ср. латинское pater) и matr - "мать", и на многих других примерах, не всегда столь очевидных. Так, санскритское svan - «собака» родственно греческому k"ioov латинскому canis, немецкому Hund, английскому hound (германское h соответствует изначальному к). Санскритское cakra - «колесо» родственно английскому wheel; оба происходят от слова, произносившегося приблизительно «квекуло», которое является также предком греческого kukXos и староанглийского hweogol; от последнего и происходит wheel. Множество случаев такого родства, на первый взгляд не очевидного, было установлено совершенно точно.
Читатель, хотя бы немного знакомый с латынью или древнегреческим, сразу же увидит родство между глагольными системами в этих языках и в санскрите.

Так, санскритский глагол as - «быть» спрягается в настоящем времени в единственном и во множественном числе следующим образом:

as mi - я есмь asi - ты еси asti - он есть
smas - мы есьмы stha - вы есте santi - они суть

Ведийский санскрит во многих отношениях ближе к праязыку (или праязыкам), чем другие индоевропейские языки; именно открытие санскрита позволило Боппу, Раску и другим ученым первой половины прошлого столетия установить явное родство между языками индоевропейской группы и положить начало развитию новой науки - сравнительного языкознания.Древнейшая известная форма санскрита - язык «Ригведы» - относится к классическому санскриту приблизительно так же, как язык Гомера - к классическому греческому. На всех стадиях своей истории санскрит остается языком с развитой флексией, но веды содержат множество форм, вышедших впоследствии из употребления. Глагольный строй своею сложностью соперничает с греческим; запутанная система его залогов и наклонений впоследствии значительно упростилась. Имя в ведийском, как и в позднем санскрите, имеет восемь падежей; и глагол и имя имеют двойственное число.
Важной особенностью ведийского санскрита является музыкальное ударение. Каждое значащее слово имеет ударный слог, который не обязательно произносится с силовым ударением, но на котором тон повышается, как в классическом греческом. За исключением случаев, обусловленных специальными правилами обоих языков, музыкальное ударение в санскритском слове то же, что и в родственном греческом слове.
Санскрит и большинство происходящих от него языков харак¬теризуются наличием придыхательных согласных. Так, к, произносимое без ощутимого на слух выдоха, для индийца совсем иной звук, нежели аспирата kh, произносимая с сильным придыханием. Для европейца это различие трудноуловимо. Различие придыхательных и непридыхательных согласных восходит к индоевропейскому праязыку и существует в древнегреческом, хотя в греческом придыхательные утратили свое первоначальное произношение еще до начала нашей эры. Другой фонетической особенностью ведийского санскрита, также сохранившейся в индийских языках до нашего времени, является ряд «ретрофлексных», или «церебральных», согласных t, th, d, dh и п. Для индийца они совершенно отличны от «зубных» t, th и т. д., хотя европеец, не имеющий специальной практики, различает их с трудом. Ретрофлексные звуки не являются индоевропейскими и были заимствованы очень рано от исконных обитателей Индии - либо протоавстралоидов, либо дравидов. Другая черта санскритской фонетики - преобладание гласных а и а. Ведийский санскрит - звучный язык, способный достигать яркой и возвышенной выразительности.

После эпохи создания «Ригведы» санскрит прошел значительный путь развития. В начале I тысячелетия до н. э. старые флексии исчезли, и грамматика несколько упростилась, хотя все еще оставалась очень сложной.

В язык вошли новые слова, главным образом заимствованные из неарийских источников, между тем как старые слова были забыты или утратили свое первоначальное значение. При этих обстоятельствах возникли сомнения относительно правильного произношения и толкования древних ведийских текстов, хотя считалось, что, если не читать их с абсолютной точностью, они не будут иметь магического эффекта, но навлекут беду на читающего. Потребность сохранить чистоту вед обусловила развитие в Индии фонетической и грамматической науки. Древнейший индийский лингвистический текст, «Нирукта» Яски, объясняющий вышедшие из употребления ведийские слова, датируется V в. до н. э.; он продолжает значительно более ранние работы в этой области. Знаменитая грамматика Панини «Аштадхьяйи» (Восемь глав) была создана, очевидно, к концу IV в. до н. э. С созданием ее язык действительно принял свою классическую форму и с тех пор почти не изменялся, если не считать словарного фонда.
К этому времени звуки были проанализированы с такой точностью, какой лингвистическое исследование достигло вновь только в XIX в. Одним из величайших достижений древней Индии был ее замечательный алфавит; он начинается с гласных, за ними следуют согласные, и все они расположены строго научно, соответственно способу их образования, в противоположность несовершенному и хаотически построенному латинскому алфавиту, который развивался в течение трех тысячелетий. Только после того, как Запад открыл для себя санскрит, в Европе стала развиваться фонетика как наука.
Великий грамматический труд Панини, стабилизовавший санскритский язык, предполагает работу многих предшествующих грамматистов. Ими было выработано определение корня как основного элемента слова, и они классифицировали около 2 тыс. односложных корней, которые - с добавлением префиксов, суффиксов и флексий - исчерпывали, как предполагалось, все слова языка. Хотя древние этимологи в принципе были правы, они совершили много ошибок, образовали много ложных этимологии и создали прецедент, имевший важные последствия в развитии некоторых направлений индийской философии.
Хотя вследствие своего специального характера грамматика Панини не получила широкой известности вне Индии, нет сомнений, в том, что она является одним из величайших достижений человеческой мысли эпохи древних цивилизаций и представляет собой наиболее детальную и научную грамматику из всех, составленных до XIX в. Этот труд содержит более 4 тыс. грамматических правил, изложенных в своего рода стенографической форме с употреблением отдельных букв и слогов для обозначения падежей, наклонений, лиц, времен и т. л. С помощью этих условных обозначений классифицированы языковые явления. Необычайная сжатость этой системы делает сочинение Панини очень трудным для понимания без предварительного изучения и соответствующего комментария. Позднейшие индийские работы по грамматике большей частью представляют собой комментарии к труду Панини; главными из них являются «Большой комментарии» («Махабхашья») Патанджали (II в. до н. э.) и «Бенаресский комментарий» («Кашика-вритти») Джаядитьи и Ваманы (VII в. н. э.).
Некоторые поздние грамматисты расходятся с Панини во второстепенных деталях, но грамматика его получила столь широкое признание, что никто из писавших или говоривших на санскрите в придворных или брахманских кругах не осмеливался существенно нарушать ее правила. После Панини язык обрел установленную форму и мог развиваться далее только в рамках фиксированной им системы. Именно со времени Панини этот язык начал называться «санскрита» («совершенный», «отделанный»), в противоположность «пракрита» («естественный») - народным языкам, развивавшимся естественным путем.
Паниниевский санскрит, хотя он и проще ведийского, остается все же очень сложным языком. Каждый начинающий его изучать вынужден преодолевать значительные трудности при усвоении правил эвфонического сочетания звуков (сандхи). В этих правилах разрабатываются тенденции, существовавшие в языке еще с ведийских времен. Каждое слово в предложении подвергается влиянию соседних слов. Так «на-авадат» («он не сказал») превращается в «навадат», а «на-увача» (то же значение) -в «но-вача»; «Рамас-увача» («Рама сказал») становится «Рама-увача» и «Рамас-авадат» - «Рамо вадат», но «Харис-авадат» («Хари сказал») - «Харир авадат». Есть много правил такого рода, которые искусственно применены даже к языку «Ригведы», так что читатель часто вынужден вычленять первоначальные слова, чтобы найти правильный размер.
Вырабатывая стандартную форму санскрита, Панини, по-видимому, основывался на языке, на котором говорили на северо-западе. Ужо после того как санскрит стал lingua franca жреческого сословия, он постепенно начал играть ту же роль и для всего правящего класса. Маурьи и большинство индийских династий до Гуптов пользовались для своих официальных объявлений пракритом. Первая значительная династия, которая обратилась к санскриту, была династия Шаков в Удджайне, и Гирнарская надпись Рудрадамана представляет собой самый ранний санскритский письменный документ, которым мы располагаем, если не считать нескольких коротких и малозначительных надписей.
Пока на языке говорят и пишут, он имеет тенденцию к развитию, которое происходит в сторону его упрощения. В силу авторитета Панини санскрит не мог развиваться свободно в этом направлении. Некоторые из его второстепенных правил, например об употреблении времен, выражающих действие в прошлом, молчаливо игнорировались, и писатели привыкли употреблять имперфект, перфект и аорист без смыслового различения; но паниниевские правила образования флексий обязательно соблюдались.

Единственный путь, которым санскрит в своем развитии мог уйти от флексии, заключался в образовании сложных имен для замещения падежных форм в предложении.

В ведийской и эпической литературе сложные слова достаточно распространены, но обычно они состоят из двух или трех членов. В классическом же санскрите они могут иметь до 20 или 30 членов. Ранние классические поэты (например, Калидаса) проявляют сравнительную сдержанность в употреблении сложных слов, хотя у них нередки сложные слова из шести элементов; но ранние санскритские придворные панегирики содержат композиты огромных размеров. Например, к императору Самудрагупте прилагается эпитет: «Собравший воедино Землю проявлением своей мощи и благодаря поклонению (вассальных правителей, которое заключалось в) воздании (ему) личных почестей, даровании рабынь и выпрашивании (у него) указов, (скрепленных) печатью (с изображением) Гаруды (и подтверждающих права этих правителей на) пользование своими владениями». Одно слово состояло из 20 компонентов. Это характерное употребление длинных сложных слов, возможно, укоренилось под дравидским влиянием; старотамильский язык имеет мало флексий, и слова его соединяются в сочетаниях без определенного указания их синтаксических отношений. Если представить себе компоненты санскритского сложного слова в виде отдельных слов, новые грамматические конструкции классического периода становятся понятны.
С ростом употребления длинных сложных слов в санскрите развивается также стремление к длинным предложениям. В прозе Баны и Субандху, писавших в VII в., и в произведениях многих более поздних авторов встречаются отдельные предложения, занимающие по две или три печатные страницы. К тому же авторы прибегают к всевозможным словесным ухищрениям, вследствие чего санскритская литература становится одной из самых вычурных и искусственных литератур мира.

Интерес к языку, проявившийся в Индии с самых ранних времен, сохраняется и в средневековый период.

От этого времени дошел до нас ряд ценных «словарей»; они не сравнимы с построенными в алфавитном порядке западными словарями. Они содержат перечни слов приблизительно одинакового значения или употребляемых в сходных контекстах, иногда с краткими определениями, излагаемые незамысловатыми стихами. Самым знаменитым лексикографом и самым ранним из тех, чьи сочинения сохранились, был Амарасинха; традиция считает его современником Калидасы. Другой формой словаря, более сходной с нашими, был перечень омонимов, классифицирующий слова с более чем одним значением.
Интерес индийцев к языку распространялся на философию, и серьезно разрабатывались вопросы соотношения между словом и предметом, который оно обозначает. Школа мимансы, возрождая словесный мистицизм поздневедийского периода, утверждала, что каждое слово является отражением вечного прототипа и значение присуще ему вечно и неотъемлемо. Ее противники, особенно приверженцы логической школы ньяйи, отстаивали мнение, что между словом и его значением чисто условное соотношение. Этот спор был сходен с полемикой между реалистами и номиналистами в средневековой Европе.
Классический санскрит, очевидно, никогда не был разговорным языком народа, но он не был и совершенно мертвым языком. На нем, как на официальном языке церкви и государства, говорили п читали высшие классы, и, по-видимому, его понимали до известной степени многие представители низших сословий. Он играл роль lingua franca для всей Индии, и даже сегодня ученые брахманы из разных частей страны, встречаясь в местах паломничества, могут разговаривать на санскпите и полностью понимать друг друга, хотя в произношении имеются местные различия.

Пракриты и пали

Язык «Ригведы» ко времени составления собрания гимнов был уже достаточно архаичен, и рядовой член арийского племени говорил на более простом языке, который был ближе к классическому санскриту. В самих ведах имеются свидетельства диалектных различий. Ко времени Будды массы говорили на языках, значительно более простых, чем санскрит. Это были пракриты, засвидетельствованные в формах различных диалектов.
Повседневная речь древней Индии сохранилась для нас в значительной мере благодаря неортодоксальным религиям; их священные книги были написаны на языках, близких тем, на которых говорил народ. Большинство надписей эпохи, предшествующей империи гуптов, среди которых выделяется обширный цикл эдиктов Ашоки, сделаны на пракритах; в санскритской драме и женщины и простолюдины говорят на различных диалектах формализованного пракрита. На пракрите написаны некоторые произведения светской литературы. Таким образом, имеется много материала для реконструкции народных языков.
Пракриты значительно проще санскрита и по системе звуков и по грамматике. В этих языках сильно сокращены группы согласных, за исключением определенных произносимых сочетаний, как, например, удвоенные согласные или сочетания, начинающиеся с назального звука. Согласные на конце слов исчезают, а в некоторых диалектах даже опускаются отдельные согласные между гласными в середине слов. В одном из диалектов (магадхи) г, как правило, заменяется; вместо raja - laja
Правила эвфонического сочетания практически игнорируются исчезает двойственное число, а флексии имени и глагола сильно сокращаются.
К числу значительных н древних пракритов принадлежит пали, который стал языком буддистов секты стхавиравадинов. Будда, вероятно, проповедовал на магадхи, но его проповедь, распространяясь по Индии, переводилась на местные диалекты. Язык избранный стхавиравадинамп, принадлежал к западной группе и на нем говорили, по-видимому, в области Санчи и Удджайна. Пали, который до сих пор является языком религии у буддистов Шри Ланки, Бирмы и Юго-Восточной Азии, восходит, очевидно, скорее к ведийскому, чем к классическому санскриту.
Магадхи являлся официальным языком государства Маурьев, и на нем были написаны эдикты Ашоки, хотя язык этих надписей в различных областях Индии свидетельствует о влиянии местных народных говоров. Поздний гибридный магадхи, несколько затронутый влиянием западных пракритов и обычно называемый «ард-хамагадхи» («полумагадхи»), стал священным языком джайнов, и на нем была создана богатая литература.
К другим значительным пракритам относятся: шаураеени, на котором говорили первоначально в западной части современного Уттар-Прадеша, и махараштри, на котором говорили в северозападных областях Декана. Шаурасени особенно употребителен в драме, как язык женщин и почтенных представителей низших сословий. Махараштри был литературным языком, преимущественно избиравшимся для лирической песни. Существовали различные другие, менее значительные пракриты. Ко времени Гуптов прак-риты приобрели стандартную форму и потеряли свой локальный характер. Наряду с ними развивались уже новые народные языки. То, что сделано было Панини для санскрита, другие грамматисты сделали для пракритов, и последние имели уже мало сходства с действительно живыми языками. Драматурги, по обычаю употреблявшие пракриты, мыслили сначала на санскрите, а затем переводили свои мысли на пракрит, руководствуясь механически правилами перехода от одного языка к другому.
Другую стадию в развитии индоарийского языка представил апабхрама («отпадающий»), народный язык Западной Индии, который приобрел литературную форму в средние века и употреблялся в стихах джайнскими писателями Гуджарата и Раджастхана. Его главной особенностью является дальнейшее сокращение флексий, частично заменяемых послелогами, как в современных индийских языках. Подобный же выродившийся пракрит употтюблялся в Бенгалии некоторыми поздними буддийскими писателями; он был предком современного бенгали.
Следующая стадия, ознаменовавшаяся развитием современных языков Северной Индии, выходит за рамки нашего обзора, хотя самая ранняя из новоиндийских литератур появилась на свет ненамного позднее конца рассматриваемого периода. Но один из индоарииских народных языков имел уже к этому времени длительную историю, а именно сингальский, развитие которого прослеживается в надписях и литературе со II в. до н. э. и до настоящего времени. Пракритский диалект, на котором говорили первые поселенцы Шри Ланки, уже далеко отошел от санскрита. Под влиянием местных говоров, а также тамильского сингальский язык развивался быстро и независимо. Очень рано были забыты придыхательные согласные, характерные для большинства индоарииских языков. Гласные утратили долготу, появились отсутствующие в большинстве индоарииских языков краткие гласные е и о, а также совершенно новый гласный а, сходный более всего с английским а в слове hat. Многие слова были заимствованы от аборигенов и тамилов. К началу нашей эры сингальский был уже не пракритом, но самостоятельным языком. Сохранившаяся до наших дней сингальская литература датируется с IX в. н. э., но нет сомнений в том, что существовали многие более ранние ее памятники, ныне утраченные.

Дравидские языки

Меж тем как современные индоарийскпе языки, за исключением сингальского, не получили литературного развития ко времени мусульманского нашествия, дравидские языки уже имели тогда богатую историю, насчитывавшую многие столетия.
Из этих языков четыре имели самостоятельные алфавиты и письменную литературу: тамильский, каннара, телугу и малаялам. На тамильском говорили на юге, от мыса Коморин до Мадраса, на каннара - в Майсуре и части Андхра-Прадеша, на телугу - к северу от Мадраса до границ Ориссы, на малаялам - в Керале. Тамильский, несомненно, древнейший из этих языков, литература на нем восходит к первым векам нашей эры.
Некоторые исследователи полагают, что дравидские языки отдаленно родственны финно-угорской группе, включающей финский и венгерский языки2. Если это верно, то напрашиваются любопытные выводы относительно доисторического передвижения народов; но гипотезу эту нельзя считать доказанной. Дравидские языки фактически составляют независимую группу, имеющую свои характерные особенности. Их звуковая система богата ретрофлексными согласными, которые придают некоторую жесткость дравидской речи, и разнообразие гласных (включающих е и о, отсутствующие в санскрите) отличает их от северных языков, где преобладают гласные а и а. Подобно санскриту, они имеют сложную систему эвфонических сочетаний. Они не признают придыхательных согласных индоарийскпх языков - по своеобразным фонетическим законам тамильского языка санскритское «бхута» («призрак») превращается в тамильском в «пуда».
Тамильский язык не знает флексий в том смысле, в каком они присущи санскриту, но связи между словами, а также число, лицо а время глаголов выражаются суффиксами, которые могут нагромождаться один на другой до бесконечности. Санскрит очень рано начал оказывать влияние на этот язык, и в средние века ученые по аналогии с санскритом рассматривали тамильские суффиксы как именные и глагольные окончания. В древнейших текстах, однако, суффиксы используются очень умеренно, и связанные синтаксические слова соединяются в группы почти без указаний их отношений. Эта система, напоминающая многочленные сложные слова санскрита, представляет большие трудности для неискушенного читателя.
Древнейшая тамильская литература содержит сравнительно мало заимствований из санскрита, а те, что в ней встречаются, обычно преобразованы применительно к тамильской фонетической системе. Вследствие постепенного роста арийского влияния в средние века было заимствовано значительно больше слов, и часто они заимствовались в их правильной санскритской форме. Телугу и каннара, распространенные далее к северу, естественно, подверглись еще большему влиянию санскрита. Язык каннара впервые появляется в надписях конца VI в., а древнейшая сохранившаяся литература на нем восходит к IX в. Телугу превращается в литературный язык не ранее XII в. и приобретает известное значение только в эпоху империи Виджаянагара, когда становится языком двора. Малаялам, близко родственный тамильскому, развивается как самостоятельный язык с XI в.

Санскрит. Письменность

Выше уже говорилось о том, что цивилизация Индской долины имела письменность, которую в настоящее время расшифровать не удалось. Со времени падения Хараппы (возможно, около 1550 г. до н. э.) до середины III в. до н. э. не сохранился ни один памятник индийской письменности. Упоминания о письме встречаются в палийском каноне буддистов и в литературе сутр, но в ведах, брахманах и упанишадах определенных свидетельств о существовании письменности нет. Факт умолчания не является, однако, решающим свидетельством, и возможно, что торговцы употребляли какую-то форму письма. Надписи Ашоки, которые являются древнейшими значительными письменными документами Индии, высечены на скалах письмом, почти идеально приспособленным и передаче звуков индийского языка. Полагают, что эта письменность насчитывает много лет (а может быть, и веков) развития эпохи Ашоки.

  • В надписях Ашоки используются два алфавита. Более значительным является брахми, которым пользовались во всей Индии, кроме северо-западных областей.

О его происхождении существуют две теории. Большинство индийских специалистов придерживается в настоящее время теории, согласно которой этот алфавит происходит от письменности Хараппы, но многие европейские и некоторые индийские ученые считают, что он происходит от семитского письма. Первая теория была выдвинута впервые как предположение Александром Каннингхэмом и разработана ассириологом проф. С. Лэнгдоном; убедительное обоснование ее сопряжено, однако, со многими трудностями. Пока мы не знаем произношения 270 знаков письменности Хараппы, мы не можем быть уверены в том, что десяток букв алфавита брахми, обнаруживающих некоторое сходство с ними, действительно произошел от них, а при таком большом количестве знаков в письменности Хараппы маловероятно, чтобы вообще не нашлось какого-то сходства между отдельными буквами. Сходство между брахми и некоторыми ранними северными семитскими надписями, возможно, выступает более явно, особенно ввиду того, что последние предоставляют для выбора всего 22 буквы алфавита но и это сходство недостаточно определенно, чтобы убедить нас, и проблема в целом еще не решена.
Брахми обычно читается слева направо, как европейские шрифты, между тем как семитские тексты читаются справа налево. В нескольких очень плохо сохранившихся надписях Ашоки в Ер-рагуди, в Рагхугархе, некоторые части представляют собой «буст-рофедон» (читаются попеременно слева направо и оправа налево). Более того, одна очень ранняя сингальская надпись и древняя монета из Эрана в Мадхья-Прадеше читаются справо налево. Это позволяет предположить, что таково было первоначальное направление письма брахми, хотя данных недостаточно, чтобы доказать это. Но это ничего не говорит о происхождении брахми, поскольку полагают, что и надписи Хараппы читались справа налево.
Каково бы ни было в конце концов происхождение брахми, этот алфавит столь искусно приспособлен к передаче звуков индийских язнков, что его развитие - в какой-то мере во всяком случае - должно было явиться результатом сознательной деятельности. В той форме, в какой он дошел до нас, он создан не купцами, но бргхманами или другими учеными, знакомыми в определенной степени с ведийской научной фонетикой. Он мог возникнуть как пи(ьмо купцов под влиянием форм семитских букв или смутных воспоминаний о письменности Хараппы, но ко времени Ашоки он уже был самым научным в мире алфавитом.
Слова семитских языков, восходящие в основном к корням из трех согласных, и модифицируемые изменениями внутренних гласных, не требуют последовательного указания гласных для предотвращения двусмысленности, и до сравнительно позднего времени гласные отмечались только в начале слов, и то не с совершенной точностью. Когда греки заимствовали финикийский алфавит, они приспособили его для обозначения гласных, отличны от а, введением новых букв. С другой стороны, индийцы обозначали свои гласные модификацией основной буквы, которая рассматривалась как содержащая краткий а. Слова в предложении обычно не разделялись, конечная буква предшествующего соединялась с начальной буквой последующего. С некоторыми изменениями этот принцип сохранился в санскрите (хотя в народных языках он забыт), что увеличивает трудности для начинающего читать на этом языке.

Местные варианты алфавита брахми появляются уже во времена Ашоки. В последующие столетия различия между ними продолжают увеличиваться, пока не складываются отдельные самостоятельные алфавиты.

Перед началом нашей эры граверы севера Индии, вырезавшие буквы на твердом материале, стали добавлять к буквам маленькие значки (называемые в европейской полиграфической терминологии серифами), следуя, без сомнения, практике писцов, и употреблять различные украшающие завитки. Тенденция к украшенному письму возрастала в течение столетий, пока в позднее средневековье серифы на верхушках букв не слились в почти непрерывную черту; сформировался нагари («городской шрифт»), называемый также «дэванагари» («шрифт города богов»), которым поныне пользуются санскрит, пракрит, хинди и маратхи. Местные варианты привели к развитию самостоятельных алфавитов Пенджаба, Бенгалии, Гуджарата и т. д.
Между тем в Декане письмо становилось все более вычурным. В Центральной Индии в V и VI вв. сложился алфавит, заменивший серифы северных шрифтов квадратными рамками и выработавший некоторые другие нововведения. Шрифты Южного Декана и Шри Ланки принимали все более округлые формы, пока в средние века не приблизились к современному своему написанию. Тамилы, с другой стороны, выработали угловатый шрифт, называемый грантха, поныне употребляемый иногда в Тамилнаде для санскритских книг; от него произошел современный тамильский алфавит. Таким образом, к концу рассматриваемого периода алфавиты Индии мало отличались от современных.
Именно из Индии (главным образом Южной Индии) узнали искусство письма народы Юго-Восточной Азии. Их древнейшие сохранившиеся надписи, найденные на Калимантане, Яве и в Малайе и датируемые IV или V в., исполнены на довольно правильном санскрите шрифтом, напоминающим письменность ранних Паллавов. Несмотря на большое внешнее различие, все алфавиты Юго-Восточной Азии, исключая, разумеется, арабский и латинский, используемые для малайского и индонезийского языков, могут быть возведены к брахми. Алфавиты индийского типа распространились на восток вплоть до Филиппинских островов. Происхождение другого шрифта надписей Ашоки, называемого кхароштхи (странное название, означающее «ослиная губа»), не вызывает сомнений. Он определенно происходит от арамейского алфавита, который широко использовался в ахеменидском Иране и был также известен в Северо-Западной Индии. Многие буквы кхароштхи явно сходны с арамейскими, и письмо это, как и арамейское, читается справа налево. Кхароштхи был приспособлен к звукам индийских языков путем изобретения новых букв и использования знаков гласных, которые в арамейской письменности отсутствуют. Обычно полагают, что кхароштхи был создан на основе арамейского под влиянием брахми, но нет полной уверенности в том, какому из этих двух индийских алфавитов принадлежит приоритет. В самой Индии кхароштхи мало использовался после III в. н. э., но на несколько столетий дольше он прожил в Центральной Азии, где были обнаружены многие пракритские документы, написанные алфавитом кхароштхи. Позднее его заменил в Центральной Азии вариант алфавита гупта, от которого происходит современное тибетское письмо.
Обычным письменным материалом был лист пальмы талипот, высушенный, выглаженный, отмеренный и нарезанный лоскутами. Для того чтобы составить книгу, определенное число таких лоскутов свободно связывалось веревочкой, пропущенной через середину листа, или, если книга была большая, двумя веревочками по краям. Книгу обычно переплетали, т. е. вкладывали ее между двумя деревянными дощечками, которые часто лакировали и раскрашивали. Пальмовые листья до сих пор используются для письма в глухих уголках Южной Индии. В гималайских областях, где трудно обеспечить запасы высушенного пальмового листа, он был заменен берестой, которая, тщательно нарезанная и разглаженная, служила превосходным материалом для этой цели. Кроме того, использовались также нарезанная бумажная или шелковая ткань и тонкие деревянные или бамбуковые дощечки, а важные документы гравировались на медных пластинках. Бумага, как полагают, изобретенная в Китае в начале II в. н. э., могла быть известна в Северной Индии и, определенно, широко использовалась в Центральной Азии.
В большей части Индии писали обычно чернилами из сажи или древесного угля с помощью тростникового пера. На юге, однако, буквы обычно выцарапывали при помощи стиля на пальмовом листе, а лист натирали мелко испорошенной сажей. Этот способ письма придавал буквам острые очертания и позволял пользоваться только очень мелким шрифтом; возможно, он способствовал развитию угловатых форм тамильского алфавита.

Согласно мнению многих учёных, одним из центров возникновения современной цивилизации являлась область Средней Азии. Это мнение перекликается с библейско-кораническим утверждением о том, что именно сюда после изгнания из рая был сброшен Адам.
По мере роста населения люди покидали места своего первоначального обитания и расселялись по всей земле. Отсюда вытекает вывод о том, что разнообразные языки возникли из одного праязыка-основы.
Этот первобытный народ известен под названием ариев. Как считают индийские языковеды, из племён ариев, ушедших на запад, образовались народы, говорящие на германских, романских и других арийских языках. Из племён, ушедших на север, возникли языки славян, тюрков и литовцев. Племена, отправившиеся на восток, образовали две группы. Одна из них осталась на территории современного Ирана, где через мидийский язык сформировался современный язык фарси.

Санскрит был и остается важнейшим языковым средством индийской цивилизации, на нем существует огромная литература.

На санскрите написаны религиозные и философские сочинения (брaхманы и Упанишады), эпические поэмы (Рамаяна и Махабхарата), лирические произведения, собрания сказок (Панчатантра и Хитопадеша) и пословиц, драмы, новеллы, грамматические, юридические, политические, медицинские, астрономические и математические труды. Благодаря престижу представляемой санскритом культуры, он оказал большое влияние на все остальные языки Восточной Азии, от тохарского и тибетского до китайского, японского и кхмерского, на языки Борнео, Явы, Филиппин и других областей. Многие из этих языков получили из санскрита большую часть терминологии. В Индии даже политическое главенство урду как официального языка мусульманской администрации не смогло лишить санскрит ключевой позиции основного языка культуры и науки.

На санскрите писали и пишут письмом брахми (семитского происхождения) и кхароштхи. Брахми было принесено из Месопотамии около 800 до н.э., кхароштхи же пришло в северо-западную Индию в результате экспансии персидской империи Ахеменидов и изучалось практически исключительно в Пенджабе. В Европе обычно изучают письмо деванагари, наиболее часто используемое для санскрита.

(фрагмент из книги Артура Бэшема
Чудо, которым была Индия)