Фаулз коллекционер описание. Коллекционер

Повествование ведётся от лица молодого человека по имени Фредерик Клегг, который служит делопроизводителем в Ратуше. Действие происходит недалеко от Лондона. Рассказ Фредерика - это история любви, но со временем читатель понимает, что выражение этой любви у героя не совсем здоровое.

Фредерик влюблён в девушку по имени Миранда Грей, студентку художественного училища. Но Клегг замкнут в себе, он с детства не интересуется ничем, кроме коллекционирования бабочек. У него не хватает смелости познакомиться с девушкой, когда она приезжает из Лондона на каникулы.

Однажды Фредерик выигрывает большую сумму денег на скачках. Это позволяет ему уволиться, отправить своих родственников за границу и купить дом в сельской глуши. Мысль похитить Миранду возникла случайно. «Сначала мне представилось, что на неё нападает какой-то человек, а я её спасаю. Потом как-то так повернулось, что человек этот - я сам, только я не делаю ей больно, никакого вреда не причиняю. Ну вот, вроде я увёз её в уединённый дом и держал её там, как пленницу, но по-хорошему, без всяких. Постепенно она узнала, какой я, полюбила..». Вскоре этот план был воплощён в реальность. В новом загородном доме Клегга оказался старый просторный подвал, который и послужил темницей для Миранды. Фредерик выследил её как-то вечером, прижал ко рту тряпку с хлороформом и затащил в фургон, предназначавшийся для перевозки оборудования. Для него это был очередной удачный улов, только на этот раз в сачке оказалась очень крупная бабочка.

Клегг действительно не замышлял ничего плохого и до самого конца рассчитывал на любовь похищенной. Он потратил на неё почти все свои деньги, обставив комнату в подвале так, как могло бы понравиться Миранде: книги об искусстве, изящная мебель, картины, платья...

В первый же день она его узнала. Похититель от растерянности стал выдумывать историю с заказчиком в лице некого мистера Синглтона, но сообразительная девушка его раскусила. Клеггу пришлось во всём признаться. Но вопреки ожиданиям героя, Миранда не спешила бросаться ему на шею. Она называла его сумасшедшим, но вела беседу. Тем более, что юноша не применял насилия, называя пленницу своей гостьей. Но Миранда никак не хотела смириться со своей участью. Шутка ли - её лишили свободы, к тому же она долго не верила Клеггу, ожидая более коварного умысла. Своего похитителя она прозвала Калибан (имя героя пьесы Шекспира «Буря»).

Тем временем проходили дни, Клегг кормил свою пленницу изысканными блюдами, беседовал с ней и ждал, когда же возникнут ответные чувства. Они появились не скоро. Но это была не любовь, а жалость. Клегг много рассказывал о себе, о своём увлечении бабочками, о своих чувствах к Миранде. Девушка быстро поняла его небогатый духовный мир. Калибан был пуст внутри. Он не умел ценить искусство, а все его бабочки были мёртвыми. Все кроме одной - самой Миранды. И это напугало Калибана.

Миранда не прекращала бороться. Были попытки побега, были голодовки. Клегг не понимал, почему она не верит ему. Ведь он не собирался причинять ей вреда. Они договорились, что через месяц Клегг её отпустит. Он думал, что за это время Миранда полюбит его.

Но девушка только и думала, как сбежать. Ей удалось уговорить Клегга проводить её наверх и даже разрешить принять ванну. Там, наверху, она увидела, как живёт её «хозяин». Он показал ей своих бабочек. Другим увлечением Клегга было фотографирование. Но ни фотографии, ни бабочки не восхитили Миранду, она называла их мёртвой красотой. А от безвкусной обстановки комнат в доме её просто тошнило.

Ещё одна попытка сбежать не увенчалась успехом. Миранда решила обмануть обидчика, прикинувшись больной, но Клегг быстро её раскусил. Тайная записка родным также не смогла пройти незамеченной мимо глаз Калибана. Эти игры постепенно выводили его из себя. Она могла быть обходительной с ним, а потом совершала очередную пакость. Тяга к воле и жизнелюбие были у неё в крови.

Наконец, истёк срок её заточения. В этот день Фредерик намеревался сделать ей предложение. Кольцо было у него в кармане. Миранда поднялась наверх, они поужинали. Когда зашла речь о женитьбе, Клегг понял, что девушка так и не полюбила его, более того, она издевалась над ним. Конечно, ни о каком освобождении не могло быть и речи. В тот момент, когда девушка узнала страшную правду, когда все её мечты и надежды были разрушены, за окном проехал автомобиль. Девушка попыталась сбежать через окно, уже разбила его, но тампон с хлороформом в очередной раз усыпил её сознание. Оттаскивая девушку обратно в подвал, Клегг не удержался от искушения сфотографировать её в одном белье.

Несколько дней после этого Миранда не разговаривала с Клеггом. Предприняв ещё одну попытку побега, она решилась на более отчаянный поступок. В очередной раз уговорив Фредерика выпустить её наверх, девушка стала соблазнять Клегга. Она села к нему на колени, затем несколько раз поцеловала. Видя, что это не помогает, Миранда сбросила с себя всю одежду. Но её старания были напрасными, Клегг принял их за попытку купить свободу (это так и было). К тому же он признался в своём мужском бессилии.

Кто знает, сколько бы они так боролись друг с другом, если бы в один день Миранда тяжело не заболела. У неё был сильный кашель, она ничего не ела и несколько дней не выходила из своей темницы. Фредерик счёл это новым ходом со стороны своей узницы. А когда понял, что она не играет спектакль, было поздно.

Во второй части романа мы узнаём, что Миранда все эти дни вела дневник. Собственно, вторая часть содержит в себе записи из дневника девушки. Из них читателю становится ясно, какие мысли посещали заложницу. Таким образом, автор даёт нам две точки зрения на происходящее.

В третьей части к повествованию возвращается Калибан. Это очень маленькая часть, в которой описаны последние дни Миранды. Она умерла от болезни. Сначала Фредерик хотел убить себя рядом с ней, страшась того, что обо всей этой истории узнают люди. Но потом его тёмная сторона одержала верх, породив на свет настоящего маньяка. Он похоронил Миранду в саду возле дома, вычистил подвал и стал готовиться к новой охоте.

«Я ещё не решил окончательно насчёт Мэриэн (ещё одно М! Я слышал, как завотделом называл её по имени). Только на этот раз тут уже не будет любви, это будет интерес к делу, чтобы их сравнить, и для того, другого, чем я хотел бы заняться, скажем, более детально, и я сам буду её учить, как это надо делать. И одёжки все подойдут. Ну, конечно, этой я сразу растолкую, кто здесь хозяин и чего от неё ждут». На этом заканчивается исповедь Фредерика Клегга.

Фредерик Клегг - молодой человек, работающий делопроизводителем в местной Ратуше. Влюблен в Миранду Грей, студентку, с которой никак не может найти повода познакомиться. Клегг - человек закрытый, без каких-либо интересов. Единственное его увлечение - это коллекционирование бабочек.

Выиграв на скачках крупную сумму денег, молодой человек приобретает небольшой домик и в его голове созревает план похищения Миранды. Он фантазирует, как сможет совершить задуманное. Наконец, Клегг решается воплотить свой коварный замысел. В один из вечеров он выслеживает Миранду, усыпляет хлороформом. На автофургоне отвозит к своему дому и прячет в подвал. Миранда становится крупным уловом для коллекционера.

Лишив девушку свободы и заточив в подвале, Фредерик искренне верит, что таким способом сможет завоевать ее любовь. Всеми силами и средствами он старается превратить заключение Миранды в подвале дома приятным, для чего красиво благоустраивает помещение. В подвале появляются шикарная мебель, хорошие книги, картины, модная женская одежда. Проходит время, но в сердце у Миранды не появляются чувства к похитителю. Все попытки Клегга остаются напрасными. Он много рассказывает ей о бабочках, о своей жизни, о своих чувствах. Из этих разговоров Миранда понимает, что духовный мир ее похитителя пуст. Побывав наверху, в квартире, она видит мертвую красоту жилища Фредерика. Все бабочки в коллекции мертвы, только она еще жива и борется за свою свободу.

Понимая все это, Миранда пытается бежать, но безуспешно. Голодает. Никакие хитрости и уловки девушки не помогают ей найти пути из плена.

Возможно, ужас заточения был бы бесконечен, но девушка серьезно заболевает. Клегг не верит ей, считая очередной уловкой для спасения. Когда становится очевидно, что болезнь не обман - уже поздно что-нибудь предпринимать. Миранда умирает. Фредерик и его пленница вели дневники.

Сразу после смерти Миранды, Клегг думает о самоубийстве, боясь быть раскрытым. Но черная сторона коллекционера-маньяка побеждает и его опять влечет на новую охоту за очередной бабочкой.

Картинка или рисунок Фаулз - Коллекционер

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Пришвин Таинственный ящик

    В начале рассказа заходит разговор о волках. Бывалый охотник утверждает, что человеку нечего бояться волков. Ведь волк – это всего лишь животное, а человек – существо разумное и потому может легко справиться со зверем при помощи оружия или же своего ума

  • Одно из самых трогательных, проникновенных и трагичных произведений о Великой Отечественной Войне. Здесь нет каких – либо исторических фактов, грандиозных сражений или величайших личностей, это простая и в то же время очень

  • Краткое содержание Толстой Юность кратко и по главам

    В повести Толстого описывается жизнь шестнадцатилетнего юноши Николая Иртеньевича. Впереди его ждут экзамены и поступление в университет. На его жизненном пути будут встречаться разные люди

  • Краткое содержание Тургенев Деревня

    В маленьком рассказе автор рисует нам старую улицу, спешащих по своим делам людей и старого нищего. Герой-рассказчик был остановлен крайне больным и немощным на вид нищим человеком. Одет он был в рванину, а помутненные глаза и грязные раны по всему телу

  • Тургенев

    Иван Тургенев входит в число самых значимых писателей 19 столетия. Его произведения известны по всему земному шару, они смогли коренным образом повлиять на мировоззрение множества людей. В творениях Тургенева нашли отражения события

Фредерик Клегге был незаметным работником муниципалитета небольшого городка. Будучи сиротой (отец умер и мать бросила сына) был воспитан тетей, имеющей довольно примитивные взгляды на мир и придающей чрезмерно большое значение морали. Давление со стороны тети, бедность и отсутствие хорошего образования сформировали характер Фредерика. Он стал скромным стеснительным юношей, обозленным на свое происхождение, в котором видел источник своих бед (бедность и отсутствие "положения" в обществе). Любимым занятием Фредерика было коллекционирование бабочек (в этом он был большим профессионалом).

И вот, однажды, Фредерик влюбился. Он увидел красивую девушку (Миранда Грей) и, боясь к ней подойти (стеснительность, связанная с пониженной самооценкой), стал просто наблюдать за ней. Это продолжалось несколько лет, пока та не уехала в большой город (Лондон) на учебу в художественную школу. Фредерик боялся познакомиться с Мирандой и ненавидел ее друзей, которые, как ему казалось принадлежали к богачам и, в отличие от него, могли себе позволить дорогие автомобили, одежду и пр.

Фредерик же не мог позволить себе даже кафе для поминок (cafe-pominki.ru), чтобы достойно почтить память своего отца.

Случилось так, что Фредерик выиграл на скачках большую сумму денег (он регулярно делал ставки), что позволило ему бросить работу, переехать в Лондон и начать вести праздную жизнь. Надо сказать, что обладание деньгами особо не изменило молодого человека. Он по прежнему был необразован, видел во всем злой умысел и не мог выйти за рамки мещанской морали, привитой ему его опекуншей.

В Лондоне Фредерик снова увидел Миранду и стал следить за ней. И тут ему в голову пришел безумный план, который, постепенно завладел им и стал смыслом его существования. Он решил похитить Миранду и, заточив ее у себя в доме, сойтись с ней поближе и влюбить ее в себя. Почему то Фредерик считал, что Миранда, находясь рядом с ним рано или поздно проникнется к нему чувствами.

Фредерик купил дом с большим подвалом в отдаленном районе и оборудовал его таким образом, что жить в нем пленнице было довольно комфортно, а сбежать не было никакой возможности.

Подкараулив Миранду Фредерик заманил ее в свой фургон и увез в свое новое жилище. Поначалу он действительно очень хорошо относился к девушке снабжая ее всем, что она пожелает. И Миранда, несмотря на ужас положения и желание сбежать, волей неволей почувствовала к нему определенной интерес и даже стала его жалеть (она поняла его комплексы и душевную болезнь). Но, однажды, она допустила ошибку и попыталась соблазнить его (чтобы вырваться на свободу), после чего Фредерик, неспособный на плотскую любовь, проникся к ней чувством легкого омерзения. Тем не менее, ему было интересно общаться с девушкой и пытаться научиться у нее любви к искусству (он его не понимал). Через некоторое время от понял, что Миранда хочет только одного - сбежать и стал весьма подозрителен. Когда девушка заболела (заразилось от него простудой) Фредерик подумал, что она притворяется. Когда он понял, что дело дошло до пневмонии было уже поздно. Девушка умерла.

Бедный безумец решил умереть вместе с ней, но случайно нашел ее дневник, в котором прочитал все, что она о нем думала (она отзывалась о похитителе очень нелестно). После этого, он передумал умирать, избавился от трупа и решил повторить эксперимент и поймать еще одну девушку...

Роман «Коллекционер» о молодом и одиноком клерке Фредерике Клегге, служащем в муниципалитете. Его хобби – коллекционирование бабочек. В первой части романа Клегг ведет рассказ от своего лица. Он тайно влюблен в студентку художественного училища Миранду Грей. Из-за нехватки в образовании главный герой не насмеливается заговорить с девушкой. И тут, неожиданно, Фредерику улыбнулась удача в виде выигрыша на скачках. Он покупает дом в сельской глубинке и похищает девушку для своей «коллекции бабочек». Герой уверен, что со времен Миранда полюбит его.

Во второй части автор знакомит читателей с дневником Миранды, где в подвале дома, купленного похитителем, вылезают наружу воспоминания девушки. Миранда уверенна, цель похищения – сексуальное домогательство. Но обнаружив, что Клегг не причиняет ей вреда, героиня начинает жалеть бывшего клерка, сравнивая его с шекспировским персонажем Калибане. Миранда пыталась убежать, даже совратить похитителя, но вызвала только озлобление у Фредерика.

Гуру постмодернизма ХХ века Джон Роберт Фаулз известен миру благодаря своим известным романам: « », «Женщина Французского Лейтенанта» и «Дэниел Мартин». В своих работах английский писатель, эссеист и романист затрагивает философские темы: взаимоотношения, бытие, сущность, любовь и другие земные чувства.

Для кого эта книга?

  • для любителей творчества Роберта Фаулза;
  • для тех, кого интересует отношения и взаимопонимание людей.

Что полезного в книге?

Вдохновленный романом Сэлинджера « », Фаулз рассматривает подобные проблемы, но подходит к решению вопросов с другой стороны – с ракурса взаимоотношений свободолюбивого поколения американцев и представителей культуры Хиппи. Аналогично шекспировскому герою Калибане, похититель из этого романа олицетворяет старшее поколение, которое не принимает поведение молодежи и пытается подавить свободу действий.

Отзывы о книге «Коллекционер»:

«Этот роман – одна из самых известных работ Фаулза о дикой, по мнению общественности, любви. Главный герой олицетворяет коллекционера людей, он отнимает свободу у молодой художницы. Я в восторге. Книга мне очень понравилась. Советую прочитать»

«На первых страницах романа все это похищение выглядит безобидным. Но пролистывая дальше, понимаешь, что книга набирает трагических оборотов. Да, в романе отсутствует насилие, но присутствует маниакальная любовь со стороны главного героя к девушке. Хочу обратить внимание на вторую часть книга, где в личном дневнике Миранда записывала свои переживания и воспоминания. Там есть над чем задуматься каждому из нас. Книга безумно понравилась. Несправедливый для героини конец, но так посчитал нужным автор. Советую прочитать»

«Роман читается легко, но эмоции захлестывали. Моментами я испытывала жалось, а бывали и проблески ненависти к главному герою. Остался осадок. Но все равно рекомендую прочитать. Фаулз описал реалии нашей с вами жизни. Сколько вокруг душевно больных людей, и каждый их них, способен на безумные поступки»

Анализ романа Дж. Фаулза «Коллекционер»

Джон Роберт Фаулз (1926-2005) - английский писатель, один из немногих значительных романистов, появившихся в Англии в 1960-е годы. Сегодня Джон Фаулз широко известен во всем мире и его произведения занимают достойное место в английской литературе, что не подвергаются сомнению вот уже несколько десятилетий. Он опубликовал шесть романов, сборник повестей и рассказов («Башня из черного дерева»), философскую книгу («Аристос»), сборник «Стихотворения», ряд переводов с французского языка, киносценарии, литературоведческие статьи, эссе, автобиографические заметки, воспоминания и размышления (сборник «Кротовые норы»).

Фаулз считал, что произведение должно давать читателю повод для размышления, стимулировать его к тому, чтобы каждый, кто прочтет книгу, по своему понимал происходящее, делал свои выводы. Именно поэтому большинство произведений Фаулза в той или иной степени метафоричны. Автор старается вложить в высказывание как можно больше информации, мыслей. Многочисленные аллюзии, параллели с классиками английской и французской литературы, философские труды экзистенциалистов, психологические исследования К. Юнга и 3. Фрейда - всё это тесно переплетается между собой, образуя сложную, многоуровневую ткань его романов, а необычные (нетипичные) образы создают возможность передать читателю то особое видение мира, которое заключено в тексте, свойственно автору или его персонажу и характеризует их. Автор дает глубокий социально - психологический анализ душевных порывов и поступков своих героев. Словно со стороны он наблюдает за ними, позволяя им рассуждать, рефлектировать.

В романе «Коллекционер», которым дебютировал в 1963 году Дж. Фаулз, присутствуют два главных образа-символа, противопоставленных друг другу - Фредерик и Миранда, связанные на уровне аллюзии с пьесой Шекспира «Буря». В этой пьесе доброе, светлое начало воплощено в волшебнике Просперо, его прекрасной дочери Миранде и благородном принце Фердинанде, а Калибан предстаёт уродливым, злым дикарём.

Клегг - Калибан отождествляется с темной стороной человеческого естества, он ставит себе в заслугу рыцарское отношение к Миранде, лицемерит даже перед самим собой, называя себя Фердинандом . Однако благородное имя Фердинанд, под которым представляется Клегг, не мешает Миранде понять его настоящую сущность - сущность Калибана: «Фердинанд …Вас надо было назвать Калибаном». Калибан Дж. Фаулза не лишен положительных качеств, однако, все благородные порывы его души гибнут из-за его ограниченности и духовной бедности. Оправданием поступкам Клегга и его «душевному уродству» могут отчасти послужить слова, вложенные автором в уста главной героини: «В этом - весь он. Он стремится выглядеть корректно, он должен вести себя прилично и поступать правильно, в соответствии с нормами, существовавшими задолго до нашего рождения…это трагедия…он - жертва убогого мещанского мирка, насквозь пропитанного затхлыми установлениями нонконформистской церкви; жалкая жертва промежуточного социального слоя, униженно и гротескно стремящегося перенять стиль жизни и манеры людей из «высшего общества»…мир Калибана - отвратительней стократ».

И действительно, у этого подчеркнуто обезличенного чиновника из городской ратуши есть нечто общее с Калибаном: он тоже опрокидывает барьеры, переступает все табу, покоряясь своей маленькой идее, он так же труслив, хотя и пытается скрыть это за маской самодовольства и за наигранной уверенностью в себе (троп - антономазия). Калибан - Клегг раб своих желаний, раб обстоятельств, раб случая, раб своего увлечения и «убогого мещанского мирка», в котором он вырос.

Убогость внутреннего мира Клегга не позволяет ему представить и понять мировоззренческие принципы Миранды, не дает ему возможности следовать за ней: «…бедный Калибан, все тащится, спотыкаясь, следом за Мирандой, все не поспевает…» , постигать не только внешнее проявление прекрасного, но и его внутреннюю суть: «Ему безразлично, что я говорю, что чувствую, мои чувства ничего для него не значат. Ему важно только, что он меня поймал. Словно бабочку… Ему нужна я, мой вид, моя наружность, а вовсе не мои чувства, мысли, душа, даже и не тело. Ничего, что есть во мне одушевленного, человеческого». Для Клегга вершиной прекрасного является его коллекция бабочек, любование смертью: «он - коллекционер. Коллекционерство - огромное мертвое нечто, заполняющее все его существо».

Полным отождествлением с пустым и темным внутреннем миром Клегга может служить атмосфера полумрака, царящая в его доме, убогость обстановки: «На верху комнаты - очаровательные сами по себе, но затхлые, нежилые. Какой-то странный, мертвый воздух… И вся эта красота уничтожена, убита обстановкой. Фарфоровые утки над прелестным старинным камином…» , «Черная, черная, черная тьма» , «…какая здесь стоит мертвая тишина. Ни звука… Ни звука - ни внутри, ни снаружи…» , «…что кажется самым странным в этом доме? В нем совершенно нет книг…» .

Лишенный своего духовного обличья Клегг - Калибан Дж. Фаулза изображен как «…нелюдь, пустое пространство, заключенное в человеческую оболочку…» , поклоняющийся смерти - коллекции мертвых бабочек.

Фаулз не случайно сделал Клегга коллекционером бабочек. Коллекционеры не любят живых бабочек. Потому Клегг никак не может привести созданный им идеал в соответствие с реальностью: Миранда - живая, ее мир - мир движения, поиска, творчества. Мир Клегга - мир подполья, замкнутого пространства, в котором творческая личность жить не в состоянии.

Клегг не боится смерти, но боится жизни со всеми ее возможными неприятностями, даже самыми крохотными. Боится и собственного несовершенства, своих грехов. Но это не муки совести, а скорее навязчивые переживания, что он совершил что-то недозволенное. Клегг постоянно ощущает, что всё неправильно, дискомфортно чувствует себя в интимной сцене с Мирандой у камина, что показывает нам его как импотента. Этот мотив присущ зарубежной литературе ХХ века (Э. Хемингуэй, А. Мердок и др.). В данном случае творческая импотенция, абсолютная неспособность героя приподняться над бытом приводит к импотенции физической.

Миранда является полной противоположностью Клегга, она - творческая индивидуальность, ее образ сложный и многогранный. Фаулз усложняет характер героини, показывая его в динамике, что, безусловно, свидетельствует о внутреннем развитии личности.

«…в характеристике Миранды Дж. Фаулз отдает предпочтение философско-символической интерпретации. Душевная жизнь героини в заточении представляет собой постоянную борьбу достоинства и страха, дерзкого вызова, жажды свободы и попыток компромисса…» . Путь самопостижения, самоанализа и переоценки ценностей дает Миранде возможность постичь окружающий мир, раскрыть и обрести себя через искусство - искусство слова, живопись, скульптуру: «…о важных вещах, написанных людьми, которые по-настоящему чувствуют и понимают жизнь…». Она кажется единственно реальным персонажем в произведении, способным чувствовать, переживать, мечтать, отстаивать свой собственный взгляд на мир. Даже в заточении Миранда живет своим богатым миром воспоминаний, ощущений, грез: «…Не было прошлого. Не было будущего, только яркое, глубокое ощущение единственности этого мгновения в настоящем. Такое чувство, что вот сейчас кончится, исчезнет все: музыка, мы, луна, все на свете. Что вот сейчас проникнешь в саму суть вещей и обретешь печаль, вечную и неизбывную, но прекрасную, светлую, словно лик Иисуса Христа…» , «…Будто лежишь на спине, как тогда в Испании, и смотришь вверх сквозь ветви олив, вглядываешься в звездные коридоры, в моря, океаны звезд. Ощущаешь себя частицей мироздания…». Она любит жизнь и полна желания жить, во что бы то ни стало, она хочет жить и писать то, что дорого и близко ее внутреннему миру: «Люблю честность, свободолюбие, стремление отдавать. Созидание и творчество. Жизнь в захлеб. Люблю все, что противоположно пассивному наблюдательству, подражательству, омертвению души», «Хочу писать…так же просто, с таким же светом… Я хочу писать солнечный свет на детских лицах, цветы на зеленой изгороди или улицу после апрельского дождя. Суть предметов. Как на всем играет свет, даже на мельчайших деталях…». Дж. Фаулз наделяет Миранду способностью видеть и тонко чувствовать уникальность красоты природы. Она остро ощущает необходимость жить в гармонии с ней: «…чудесный, свежий воздух, воздух сада. Замечательный воздух, такой прекрасный, я не в силах его описать. Живой, наполненный запахами трав и деревьев и еще сотнями, тысячами таинственных, влажных запахов ночи…», «Неописуемой красоты и чистоты солнечный диск на кроваво-красных стволах», «Переменчивость света… Охряные стены, добела обожженные солнечным светом. Крепостные стены Аилы. Дворики Кордовы…Только свет». Внутренний свет героини дает ей силы сохранить не только человеческие качества, но и способность размышлять, сочувствовать и желание озарить находящегося рядом Клегга, открыть дверь в иной мир: «…как печальна жизнь, которую он ведет…эти жалкие, несчастные люди…Почувствовала тяжкую, всепоглощающую безнадежность такой жизни. Словно люди на рисунках Генри Мура, в темных туннелях метро…им не надо видеть, чувствовать, танцевать, рисовать, плакать, слушая музыку, ощущать мир вокруг и западный ветер…им не надо быть в истинном смысле этого слова…». фаулз коллекционер роман герой

Автор, изображая внешнюю и внутреннюю красоту, обогащает духовные качества Миранды. Возможность писать, кисти, холст и книги являются для Миранды единственно возможным способом общения с внешним миром и ощущением того, что она еще живет.

Противопоставление героев происходит и на лингвистическом уровне.

Внутренняя пустота Фредерика Клегга проявляется даже в общении с Мирандой, в его способности выражать свои мысли только при помощи безликих фраз и выражений. Его речь неинтересна и бессодержательна, хорошим подтверждением тому могут служить слова Миранды: «Знаете, что вы делаете? Видели, как дождь размывает краски? Вы делаете тоже самое со своей речью. Вы лишаете слово цвета, как только собираетесь это слово произнести».

Словарный запас Клегга ограничен и подчеркнуто обезличен, как и его портрет. Коллекционер делит мир на «плохое» и «хорошее», «правильное» и «неправильное». Мир Клегга ограничен рамками его увлечения, он не способен мыслить другими категориями, более яркими.

В рассказе коллекционера мы находим разговорный стиль, просторечия, лексические повторы и отступления от принятых норм: «Ну, наконец, настал тот великий момент», «Короче говоря, тот вечер - самый счастливый в моей жизни...», «После она всегда твердила...» и т. д. Подобные выражение явно принадлежат человеку малограмотному и плохо владеющему речью.

В повествовании Миранды мы находим большое количество повторов выполняющих в основном, экспрессивную функцию. Большое количество односоставных и неполных предложений придают повествованию Миранды интонацию живой речи, динамичность, эмоциональность.

Практически с самого начала рассказа Миранды мы сталкиваемся с целой группой лексем, значение которых так или иначе связано со светом: «Прошу у него света. Буквально. Дневного света», «Больше всего я тоскую о свежем дневном свете. Не могу жить без света. Искусственное освещение...» и т. д. Для Миранды свет - символ жизни.

Таким образом, особенности синтаксического построения романа позволяют противопоставить грамотно построенную речь умной и образованной Миранды простонародной (иногда с претензией на интеллектуальность) речи Клегга, где имеют место самые разнообразные отступления от нормы.

Исходя из всего вышесказанного, можно заключить, что как у читателя, так и у самого автора Миранда ассоциируется с красотой, светом, свежестью, чистотой. Миранда - это мир прекрасного. Ему противопоставлен мир Калибана - темнота, уродство, искусственность, ограниченность, жестокость, насилие, зло.

Оба героя чувствуют между собой не только идейно-мировоззренческое противостояние, но они также остро ощущают и социальное неравенство: «Борьба между Калибаном и мной. Он - представитель «новых», я - «Немногих»». Автор усиливает контраст в изображении Миранды и Клегга, не только для того чтобы показать межличностный конфликт, но и для того, чтобы вскрыть конфликт социальный.

Подводя итог важно заметить, что «Коллекционер» - не самый сенсационный из романов Фаулза. Но может быть именно этот спокойно - раздумчивый роман и создаёт вполне отчётливое представление о философско-эстэтической концепции Фаулза.

Список литературы

Парамонов Б. По поводу Фаулза // Звезда. - 1999 - № 12. - С.217.

Фаулз Дж. Коллекционер: Роман/ Пер. с англ.И. Бессмертной. - М.: Махаон, 2001. - С 34, 35, 43, 46, 63, 69, 75, 77, 86-87, 97, 141, 142, 145, 146, 148-150, 165, 168-169, 179, 185-186, 217-219.

Жлуктенко Н.Ю. Английский психологический роман ХХ века. - К., 1988. - С.137,139.